Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Зачем же тогда Вл. давал указания переводить Письма Махатм, Тайную Докрину, Учение Храма? |
Он Давал указания ЕИР. И, кстати, Письма Махатм ЕИР переводила не все. В Дельфисе же Учение Храма переводят разные люди, о которых мы ничего не знаем. Ну кроме того, что они точно не ЕИР
Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Вл. не мог рекомендовать, что-либо еще, т.к. к 1950 году другие издания УХ просто не были оформлены. |
Был СНР, который дал разрешение на печатание (пусть и на определенных условиях) ГАЙ. Он мог бы, если бы считал нужным, дать указания и на этот счет.
Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Буду благодарен, если Вы поделитесь проведенным анализом, который продемонстрирует путаницу, недостоверность и невнятность. |
Например, нигде нет информации о том, кто и когда принимал те или иные тексты. В аннотации к изданию "С Горной Вершины" (Сфера, 199

сказано "Сборник объединяет... духовные послания...
членам общины Храм Человечества (Халсион, Калифорния, США), основанной У.Г. Доуэром и Ф. Ла Дью". В послесловии к изданию "Учение Храма" кн. 3 (Звезды гор, 2005) написано, что в эти два тома "вошли
статьи и комментарии Франчиа Ла Дью, а также .... Уильяма Доуэла". Информация, если и не взаимоисключающая, то весьма противоречивая (как различить духовные послания, статьи и комментарии? - это ведь совсем разные понятия).
Таким образом, читая то, что в изданиях Дельфиса, Сферы, Звезды гор называется "Учением Храма", мы читаем наряду с посланиями Учителей и тексты совершенно другого уровня. Причем не имея НИКАКОЙ возможности это определить.
Ну а недостоверность - это, безусловно, последние "спаслания".