Цитата:
Сообщение от Восток Цитата: Сообщение от леся д. Карма - работа (буквальный перевод из санскрита). | Вы понимаете - в этом проблема переводов и пониманий высвечивается. В данном случае возникает закономерный вопрос - РАБОТА - как процесс? Тогда причём здесь Карма? Цитата: Иерархия, 290 Врач обычно говорит больному — «вот придет лето, поедете на солнце, обновитесь ветром гор или моря». Даже земной врач исцеляет, устремляя в будущее. Карма есть болезнь прошлого, исцеление от нее в будущем. Именно может устремиться в будущее кто желает освободиться от прошлого. | То есть говоря работа - Вы совершенно правы, но мне думается в свете цитаты - карму рассматривать нужно как некое рабочее задание, работу (как долг - задолженность) которую необходимо выполнить. |
Да. В этой шлоке однозначно речь о Карме, довлеющей над человеком заранее, т.к. речь идёт об оздоровлении от уже возникшей болезни.
Слово Дхарма вообще не переводится.
Из Ведической лекции (кратко):
Тигр всегда тигр, Дхарма у него такая; потому легко предугадать его поступки. Змея всегда остаётся змеёй не потому что она плохая, Дхарма у неё такова. Никому в голову не прийдёт целоваться со змеёй или обнимать тигра. Из живых существ только человек способен поступать вопреки своей Дхарме. И только глубоко внутренне осознав, что в природе человека изначально заложено Божественное начало - в каждом человеке - тогда в любых условиях человек будет выходить из испытаний достойно. Слушать голос сердца, видеть мир глазами сердца - лучший путеводитель по всем кармическим испытаниям.