Ответ: Обновление галереи картин Н.К. Рериха Споры эти бесполезны, поскольку ни на что не повлияют. Здесь дело даже не в знании английского (язык просто подвернулся как деталь), а в том, что НКР вообще почти ничего не правил в чужих писаниях о его творчестве. Он гораздо лучше знал русский, но устроители выставок и писатели статей в России часто изменяли названия его картин, а он не исправлял. Видимо, не считал это важным и не любил обижать людей. Он вообще самостью не страдал. В моей фразе акценты стояли так: "Вы думаете, он СЧИТАЛ СЕБЯ таким ЗНАТОКОМ английского, что ЖЕСТОКО ИСПРАВЛЯЛ переводы". |