Цитата:
Сообщение от Иваэмон Выскажу крамольную, но выстраданную и доказанную себе "на практике" мысль. Что переведенный стих - это уже не тот стих. |
Я думаю, что это вполне актуально для таких стихов, в которых форма и смысл неразрывно слиты. Но так бывает не всегда. Думаю, что в случае с Шекспиром переводимость вполне адекватная.