Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

   
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.11.2010, 23:50   #11
seee
 
Аватар для seee
 
Рег-ция: 21.12.2006
Сообщения: 4,872
Благодарности: 3,048
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 706 сообщениях
Отправить сообщение для seee с помощью ICQ
По умолчанию Ответ: Электронные копии, подлинники, этюды...

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Выскажу крамольную, но выстраданную и доказанную себе "на практике" мысль. Что переведенный стих - это уже не тот стих. Это творение переводчика "по мотивам" оригинала. Стих живет и звучит только на том языке, на котором был написан.
Абсолютно поддерживаю такую "крамолу". Люди даже специально изучают языки, чтобы читать произведение на языке автора, его создавшем, на языке "оригинала".
seee вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
 

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Свободный разговор

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Интересные электронные библиотеки Tef Книги, статьи, публикации 8 29.06.2020 08:55
Где подлинники - в Чите или в Новгороде? Владимир Чернявский Новости Рериховского движения 4 06.06.2008 05:52
Компьютерные копии в Новотроицке Владимир Чернявский Новости Рериховского движения 0 12.11.2007 19:50
Скан-копии первых изданий Агни-Йоги в PDF-формате Владимир Чернявский Материалы форума 12 13.05.2004 20:28

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 10:35.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги