Цитата:
Сообщение от Александр Пермяков ... В газете "Содружество", №7, октябрь 2002 г. в статье “ЗВЕРЬ ТОЛПЫ НЕ БЛИЗОК СТРОИТЕЛЮ” представлена оценка данного издания с учетом исторической обстановки: Цитата: ... Этот парадокс хорошо понятен тем, кто в то самое время “застоя” пытался найти хоть крупицы информации о запретных предметах, а еще лучше тем, кто имел мудрое мужество эту информацию в завуалированном виде доносить в книгах или кинофильмах, потому и называемых “элитными”, что их “эзопов” язык не был понятен толпе. ... | |
Цитата:
Сообщение от Александр Пермяков В кавычки обычно берут то, что не следует воспринимать буквально (в данном случае) или цитату. Есть и другие случаи применения, но это не относится к теме. |
Все равно я Ваши объяснения не могу понять. Насколько я знаю эзопов язык - это язык иносказания. То есть, Вы хотите сказать, что в приведенной Вами цитате по-существу иносказания нет.
А по-моему, авторы статьи не только не могут построить логически правильное объяснение, но и не знакомы с элементарными литературными вещами.
Скорее всего, очень им трудно предположить, что их кумир, мог ошибиться.
