Мне встретились два варианта перевода одного и того же отрывка из «Протоколов ложи Блаватской». Было бы любопытно сравнить с оригиналом и выяснить, какой же перевод более правильный. Может, у кого-нибудь имеется английская версия «Протоколов»? 1) «Как и пифагорейский Манас, Первый Логос, излучив первую триаду, исчезает в молчании и темноте». 2) «Подобно пифагорейскому Монасу, первый Логос, эманировав из первой триады, скрывается в молчание и темноту». (Встреча 2, Станца 1, Шлока 3). __________________ "Люди боятся благоразумия, чтобы оно не уличило их" (Мир Огненный) |