| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 18.12.2008, 16:00 | #1 | Рег-ция: 05.02.2004 Сообщения: 1,622 Благодарности: 27 Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях | Текстологическая работа над книгами Учения Текстологическая работа над книгами Учения Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ "В текст настоящего издания внесены исправления на основании правки, сделанной Е.И.Рерих в личных книгах и подтвержденной дневниковыми записями. ...исправления оговорены в комментарии." Т.е. прямые правки в тексте Учения производятся только на основании правок самой Е.И., да еще подтвержденных дневниковыми записями. | А кто решает - подтверждена вставка или правка дневниковыми записями или нет? | Тут Вы немного не разобрались: «подтверждена дневниковыми записями» означает что правка в личной книге Е.И. совпадает с записью в Дневнике. Т.е. Е.И. сверяла опубликованную книгу со своими дневниковыми записями, нашла ошибку или опечатку и внесла правку. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Ранее Вы говорили, что Е.И. формировала Учение из Дневников под руководством Учителя и что, часто текст Учения отличается от дневниковой записи. Кто решает - просто Е.И. сделала запись на полях для себя или иных целей или же хотела вставить в последующее издание? Далее, возьмем, к примеру последнее издание "Агни Йоги". В приложении масса цитат из Дневников. Более того - во многих местах указано, что в тексте Учения сказано "так", а в Дневниках "вот так". Если, как Вы писали: "Отбор из общего состава Дневников того, что составляет Учение как таковое и подлежит опубликованию - проводила Е.И. под руководством Учителя. При этом она не просто так переносила из Дневников какие-то фрагменты - в книгах Учения очень часто дневниковые записи даны в иной редакции.", то к чему это делается? Тут явное противоречие. | «Часто текст Учения отличается от дневниковой записи» - не по смыслу, но по стилю. Т.е. Переставлен порядок слов в предложении, или добавлены уточняющие слова и т.п. Для чего редактора МЦР провели эту работу по сопоставлению различных редакций одних и тех же фрагментов Учения? Все просто, они решали задачу создания полноценного справочного издания для использования в научной работе с текстами Учения. В комментариях отражены вообще все разночтения по каждой книге Учения (на сегодня их издано МЦР 4) — между всеми прижизненными (Е.И.Рерих) изданиями книги на русском и английском языках, плюс правки Е.И. на страницах личных книг, плюс вариант записи в Дневниках, плюс списки опечаток и ошибок, указанных Е.И. в своих письмах. Естественно, приоритет отдан правкам Е.И. в личных книгах — как последней по времени редакторской работе самой Е.И., а значит наиболее правильной. Но при этом отражены и все другие варианты написания, в том числе из Дневников. Такое справочное издание, я считаю, просто необходимо для последующих издателей книг Учения. Чтобы не возникали на основе опечаток и ошибок прошлых изданий новые вариации Учения. Зачем это нужно нам, «простым смертным», не интересующимся текстологическими исследованиями? Например, для отслеживания ошибок в различных современных изданиях книг Учения. Иногда такие ошибки вносят и смысловое искажение в Учение. Мне помнится на одном из форумов лет несколько назад возникали дискуссии по таким спорным моментам. Появилось у Вас сомнение в правильности слова или фрагмента текста — взяли справочное издание МЦР, посмотрели как это место написано в основных первоисточниках, и все вопросы отпали. | | | 18.12.2008, 17:17 | #2 | Рег-ция: 05.02.2004 Сообщения: 1,622 Благодарности: 27 Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях | Дополнительные фрагменты Учения Дополнительные фрагменты Учения Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ ...Всю эту часть Дневников можно назвать Информацией технического и личного характера. Информация не есть Учение, она аппелирует к уму, а не к сердцу. И эта информация, на мой взгляд, в принципе не предполагалась к публикации. | А кто решает какая информация "технического характера", а какая нет? | Ну так я об этом и твержу уже который раз - решать это могла только Е.И., или точнее Учитель. А самозванные нынешние издатели Дневников свалили все в кучу без разбора, и издают. | ... А редакторы МЦР вставляют тексты из Дневника в текст Агни Йоги и по-своему усмотрению приводят из него выдержки. Не находите противоречия? | К редакторам МЦР Вы несправедливы дважды: 1. Они не вставляют дополнительные фрагменты «в текст Агни Йоги» - они только обозначают места таких вставок цифирьками, дополнительные фрагменты публикуются отдельно от «канонических» текстов Учения; 2. Они эти дополнительные фрагменты берут не из Дневника, а с полей личных книг Е.И., т.е. действуют не «по-своему усмотрению», а по усмотрению Е.И., задолго до них произведшей эту редакторскую работу. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Этот редакторский труд Е.И. над текстом Учения не прекращался с изданием очередной книги. Е.И. заново и очень внимательно просматривала изданные книги, сверяла их со своими Дневниками, и вносила множество правок, исправлений замеченных ошибок и опечаток, в тексты своих личных книг. Я хочу сказать, что Учение - не догма, и текст книг Учения постоянно пополнялся. Но делала эти дополнения сама Е.И.Рерих под руководством своего Учителя. И это, подчеркиваю, главный критерий для МЦР при публикации - публиковать только то, что тем или иным образом подготовила к публикации сама Е.И.Рерих. | А те вставки, которые сделал МЦР в текст Учения были подготовлены к публикации Еленой Ивановной? | Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Так что работа с этими записями Е.И. - вполне нормальная редакторская работа. | А Елена Ивановна давала разрешение на такую работу? | Она сама ее и провела. | Все же - есть разрешение на публикацию и вставки? | Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ ...3. Редакторы МЦР вставляют в книги Учения только то, что отобрано самой Е.И. в процессе ее не прекращавшейся всю жизнь работы над текстами Учения. | Они имеют конкретные указания вставлять эти записи в тексты Учения? Кто давал разрешение публиковать выдержки из Дневников? Цитата: Сообщение от АлексУ Я ж говорил, для Е.И. Учение не было догмой, но вечно живым и растущим Деревом Жизни. Что она успела в это Древо внести, то редакторы МЦР и публикуют. | А кто решает, что успела Е.И. внести, а что нет? | Владимир, не усложняйте. Все просто — идете в библиотеку МЦР, открываете личные книги Е.И., и собственными глазами видите, что она успела внести и подготовить к публикации. Вы вот постоянно твердите - «вставки из Дневников», «выдержки из Дневников» - а Вы ведь человек умный и должны понимать, что это не так. Вы, я думаю, сознательно «идете на принцип». По большому принципиальному счету — все тексты Учения есть «выдержки из Дневников». Но Вы ведь их так не называете. Они были дневниковыми Записями, а стали книгами Учения — после того, как их туда отобрала Е.И.Рерих. Точно также она отобрала другие Записи из дневников, и выписала их на поля своих личных книг Учения — и, более того, указала места вставки в текст Учения. Значит она определенно считала их частью Учения, а не Информации или Огненного Опыта (по моей приблизительной классификации). Еще более того, она вела такую редакторскую работу систематически и до последних лет своей жизни. В цитируемом ниже письме приведен пример такой ее работы: Письмо Е.И.Рерих от 10.12.1954 «Продолжайте, родные, переводить, следуя порядку в русском оригинале. Все добавления можно будет вставить по окончанию тщательного просмотра всей книги. Все добавления, которые мне было Указано переписать из Записей и переслать Вам, нужны будут для будущего утверждения Учения... Все еще не могу закончить переписывать от руки весь период Огненного Опыта, происходившего одновременно с получением «Бесед» о «Беспредельности». Как только закончу, начну тщательно отмечать те добавления, которые необходимы». Как видите, даже в 1954 году продолжалась работа по дополнению текстов Учения (речь о публикации книги Беспредельность на английском языке). Прекрасный пример редакторской работы Е.И.: вначале она «переписывает от руки» Огненный Опыт, относящийся к периоду написания редактируемой книги; затем просматривает редактируемую книгу (предыдущее издание) и, следуя по тексту, тщательно отмечает на ее полях «те добавления, которые необходимы». Т.е. всю эту систематическую, кропотливую и очень объемную работу Е.И. проводила, как это видно из письма, для включение в будущие издания книг Учения. По моему глубокому убеждению. А у Вас, Владимир, есть какая-то другая разумная версия для чего Е.И.Рерих это делала? Но редактора МЦР поступают ответственно и до конца честно. Поскольку у них нет прямых указаний Е.И. на включение этих добавлений непосредственно в текст Учения — они выносят их в Приложение, в тексте Учения отмечая только место предполагаемой вставки. Так что текст Учения они не меняют. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ А после нее кто сейчас имеет моральное и духовное право дополнять Учение самозванной публикацией Дневников? Вы лучше над этим вопросом подумайте... | На сколько я знаю только в издательстве МЦР позволили себе менять тест Учения вставками из Дневниковых записей. | Здесь, Владимир, вы глубоко заблуждаетесь. Еще издание «салата» Дневников «Сферой» претендовало на «дополнение Учения». Старые издатели под новой "крышей" пошли еще дальше. Из аннотации к серии книг «Елена Рерих. Листы дневника» издательства «РУССАНТА»: Цитата: «Издание «Листов дневника» открывает серию «Учение Живой этики», публикуемую на основе дневниковых записей Елены Ивановны Рерих (1879-1955). Настоящий том относится к периоду пребывания Рерихов в Америке и Европе в 1920-1923 гг. Впервые читатель получает возможность ознакомиться с полным текстом дневников, которые фактически представляют собой философско-этическое Учение Живой этики, или Агни-йоги». | А Предисловие к первой книге начинается еще интереснее: « Публикуемые «Листы дневника» Елены Рерих относятся к учению «Живой этики», или «Агни-йоги», которое является памятником мировой философской мысли». Полное невежество наряду с явной претензией создать какое-то новое «учение «Живой этики», или «Агни-йоги»! Т.е. Они публикуют полный текст Дневников — в том числе все, что вошло в книги Учения, в перемешку с тем, что Учитель в Учение не включал — и имеют наглость назвать это Учением... Владимир, Вас в таком подходе все устраивает? На Ваш взгляд это законно? Если под законом понимать не наш «самый гуманный в мире...» - но Космическое Право... Последний раз редактировалось АлексУ, 18.12.2008 в 17:18. | | | 18.12.2008, 17:39 | #3 | Рег-ция: 05.02.2004 Сообщения: 1,622 Благодарности: 27 Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях | Сроки публикации Дневников Е.И. Сроки публикации Дневников Е.И. Эта тема уже обговорена по нескольку кругов на разных форумах, в том числе и на этом. Я не собираюсь снова на ней зацикливаться. Отвечу кратко. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ ...1. Не надо примешивать сюда Абрамова - это другой случай. В Дневниках Абрамова несколько раз встречаются слова, что эти записи специально даются для приложения следующими за ним. Т.е. они изначально были нацелены на публичность. Про Дневники же Е.И. сказано было обратное - не для всего из них пришло еще время публикации. | Где и кем сказано? | Е.И.Рерих — во многих письмах американским сотрудникам. Выдержки из этих писем приведены, в частности, в широко известной статье Л.В.Шапошниковой «Предатели». П.Ф.Беликовым — в одном или двух письмах, которые приводились в теме, от которой Вы нас отделили. С.Н.Рерихом — в приводившемся там же обращении к РО России. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от АлексУ Срок публикации оставшейся части Огненного Опыта еще не пришел - судя по письмам Е.И. ждать осталось еще лет 40-45. Все дается в срок. | Вообще-то, я не встречал однозначного утверждения Елены Ивановны на этот счет. | Правильно, Елена Ивановна написала "вероятно, не ранее ста лет после моего ухода". Вас смущает слово "вероятно"? | Меня не это слово не смущает. Просто оно прямо указывает, что срок не определен - может раньше, а может - позже. | На сколько, по Вашему, может быть это «раньше или позже»? От нуля и до бесконечности? Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский И, потом, эта фраза не касается Дневников, а записей Огненного Опыта. И то, что часть этих записей уже опубликовано, как раз показывает характер этого "вероятно". | Тут Вы явно заблуждаетесь. Я о втором Вашем предположении. Первое — что «эта фраза касается не Дневников, а записей Огненного Опыта» - имеет право на существование, хотя ничем и не подтверждено. Но вот второе Ваше предположение — что «часть этих записей уже опубликовано» (Вы ведь имеете ввиду издание МЦР книги «У Порога Нового Мира»?) - не согласуется со следующим письмом Е.И.: Письмо Е.И.Рерих от 20 августа 1954г. «Огненный Опыт тоже будет запечатлен, и мне Сказано собрать то, что останется с сотрудниками ближайшими. Остальное будет сохраняться в особом месте и, вероятно, будет доступно для ознакомления не раньше ста лет после моего ухода». Из него ясно, что Е.И. подготовила часть Огненного Опыта к публикации - «то, что останется с сотрудниками ближайшими». Именно эта часть была опубликована МЦР в 2000 году. «Остальное» - МЦР еще не публиковал. Еще прошла только половина от тех ста лет, о которых пишет Е.И. | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Опции темы | | Опции просмотра | Комбинированный вид | Часовой пояс GMT +3, время: 00:25. |