Цитата:
Кайвасату: А саму книгу Вы читали? Так сидит одна цитата из ТД Блаватской на другой и третьей погоняет и без сяких копирайтов и даже кавычек. |
Пока заглядывала лишь "Семь откровений о начале Светлой эры".
Саму "Семь великих тайн космоса" пока не прочла, но заглянула. Там действительно цитаты из ТД.
Так поняла, что создатели укомплектовали в этой книге ТД как перевод Е.И.
В предисловие говорится, что Е.И. перевела ТД Блаватской.
А вот значение Е.И. как-то опущено и незаметно.
Конечно, для непосвящённого человека здесь предоставлен "винегрет". Может быть целью создателей книги было дать компактно обзор и не более того?
Возможно, просто сбросали всё в кучу чтобы быстро создать книгу.
Сегодня ведь качество многих не интересует. Делаёт подбор информации и погнали в продажу. Лишь бы можно было это преподнести читателю как новое "уникальное издание". Вернее, чтобы он купил, а потом понял, что у него это всё есть в отдельных книгах
