Проходя, так сказать, мимо обсуждения Раджа Йоги и Йога-Сутр Патанджали, я обратил внимание на использование термина «контроль», которое чревато ошибками, особенно если возникает искушение перевести английский термин «control» русским «контроль»:
- контроль за разновидностями активностей ума;
- Цель практики йоги – распознавать и контролировать случаи неправильного постижения;
- Контроль над видоизменениями;
- приступаем к знакомству с главными способами контроля над активностями , видоизменениями ума;
- прилагать усилия, чтобы обрести контроль над мыслями;
- В санпраджнята-самадхи достигается контроль над всеми впечатлениями;
- уравновешены и контролируются эмоции и чувственная природа;
- работа по контролю ума и его правильному направлению;
- сознание воспринимает, познает объекты , контролируя все свои чувственные физические реакции;
- Когда волнения ума находятся под контролем, ум становится подобным прозрачному кристаллу;
- по сути йога и есть контроль вюсостояний ума или сознания;
- Суть «контроля» ума в неотождествлении с его состояниями.
В русском языке «контроль» означает проверку, регулирование или управление. В англ. языке «control» тоже может иметь такое значение, но в литературе по йоге «control» часто означает специальный вид регулирования - ограничение или сдерживание, вплоть до (но не обязательно) полного прекращения чего-либо.
Мораль: желательно избегать употребления термина «контроль» во избежание путаницы.