| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | | Результаты поиска по Агни Йоге | | | 08.11.2021, 12:48 | #1 | Рег-ция: 06.04.2003 Сообщения: 5,042 Благодарности: 714 Поблагодарили 1,758 раз(а) в 1,095 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от yegr В самой станце стоит форма глагола "reappear". Только в комментарии появляется "disappear". В указанном переводе комментарий был по неизвестной причине приведен в соответствие со станцей, при этом неполное (не считая различие в формах времени глаголов). Таким образом, цели использовать один и тот же корень не было - в станце был использован глагол "рождаться". | Спасибо за это замечание. В Станце действительно вместо disappear стоит reappear: SEED APPEARING AND REAPPEARING CONTINUOUSLY. Но тут нет слова "рождаться". Так что, русский перевод в точности соответвует тексту станцы: переводчик действительно хотел в переводе передать повтор корня "appear", "являться". | | | 09.11.2021, 00:38 | #2 | Рег-ция: 20.11.2011 Сообщения: 48 Благодарности: 10 Поблагодарили 12 раз(а) в 7 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от Андрей С. Но тут нет слова "рождаться". | Конечно же, в приведенном английском тексте нет русского слова. Оно есть в русском переводе. Ведь это русский перевод, при сравнении с английским текстом, привел к гипотезе о том, что стояла цель обыграть один и тот же корень. Однако, характер работы над текстом (над любым текстом) может предполагать самые разные непреднамеренные изменения текста. Часть таких невольных изменений, а также огрехов была удалена коллективной работой читателей над первыми изданиями "Тайной доктрины". Воспоминания свидетеля работы над комментариями к станцам показывают, что ошибки могли быть даже при переводе в печатный вид с помошью помощников: http://www.theosophist.ru/biography/...minaniya.shtml. | | | 09.11.2021, 08:21 | #3 | Рег-ция: 06.04.2003 Сообщения: 5,042 Благодарности: 714 Поблагодарили 1,758 раз(а) в 1,095 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от yegr Цитата: Сообщение от Андрей С. Но тут нет слова "рождаться". | Конечно же, в приведенном английском тексте нет русского слова. Оно есть в русском переводе. Ведь это русский перевод, при сравнении с английским текстом, привел к гипотезе о том, что стояла цель обыграть один и тот же корень. | Проверил всё же русский перевод станцы и... не нашёл слова "рождаться". То же слово - "являться", снова и снова. Такой повтор корня как нельзя лучше передаёт идею цикличности проявления. Цитата: 6. Прежние колёса совершали свои круговороты вверх и вниз. . . . Материнские икринки заполнили собою весь (космос). Последовали битвы между созидателями и разрушителями и велись битвы за пространство; семя появлялось снова и снова, беспрестанно. https://www.theosociety.org/pasadena.../sd-ru-hp.html | Последний раз редактировалось Андрей С., 09.11.2021 в 08:25. | | | 09.11.2021, 19:32 | #4 | Рег-ция: 20.11.2011 Сообщения: 48 Благодарности: 10 Поблагодарили 12 раз(а) в 7 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от Андрей С. не нашёл слова "рождаться" | Тогда слово "выявляется" из первого сообщения цепочки, получается, нашли? А ведь это совсем не перевод Е.И. Рерих, которая, по этой гипотезе, должна была стремиться использовать "являться". | | | 09.11.2021, 20:33 | #5 | Рег-ция: 06.04.2003 Сообщения: 5,042 Благодарности: 714 Поблагодарили 1,758 раз(а) в 1,095 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от yegr Цитата: Сообщение от Андрей С. не нашёл слова "рождаться" | Тогда слово "выявляется" из первого сообщения цепочки, получается, нашли? А ведь это совсем не перевод Е.И. Рерих, которая, по этой гипотезе, должна была стремиться использовать "являться". | Да. Получается, что перевод Е.И. в комментарии больше соответствует оригинальному тексту Станцы. При этом она учла ошибку издателей, которые в комментарии вместо приставки re- написали dis-. У "выявляться" и "являться" одинаковые корни. Они оба соответствуют английскому "appear". | | | 09.11.2021, 22:20 | #6 | | Banned Рег-ция: 10.03.2006 Сообщения: 7,097 Благодарности: 227 Поблагодарили 847 раз(а) в 654 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Вот ответ на мой вопрос, причем даже больше, чем ожидал: Цитата: (Из ТД) 4) Материя вечна. Это есть Упадхи или Физическая Основа Единого Беспредельного Космического Разума для построения на ней своих представлений. Потому эзотерики утверждают, что нет неорганической или «мертвой» материи в Природе, различие делаемое наукою между этими двумя, так же неосновательно, как и своевольно, и лишено здравого смысла. Тем не менее, чтобы наука ни подумала – а точная наука весьма ветреная особа, как мы все знаем это на опыте – Оккультизм знает и учит иному, как это делалось с незапамятных времен, от Ману и Гермеса до Парацельса и его последователей. Так Гермес, Трижды Великий, говорит: «О, сын мой, материя становится; изначала она была; ибо материя есть проводник того, что становится. Становиться (выявление) есть способ деятельности несотворенного, всепредвидящего Бога. Будучи одаренной зародышем становления (объективная) материя зарождается, ибо творческая сила обрабатывает ее согласно идеальным формам. Материя, еще не зачатая, не имела формы; она становится таковой, когда она приведена в действие»[5]. На это покойная д-р Анна Кингсфорд, талантливая переводчица и компилятор Герметических фрагментов, говорит в примечании: «Д-р Менард замечает, что в греческом языке одно и то же слово означает быть рожденным и становиться. Мысль здесь выраженная та, что материал мира в сущности своей вечен, но перед созданием, или перед тем, как «стать», он находится в пассивном, неподвижном состоянии. Так материя «была», прежде чем она была выявлена в действии; теперь она становится, то есть, она подвижна и прогрессивна.» Далее она добавляет чисто Ведантическую доктрину Герметической Философии, именно, что: «Творение, таким образом, есть период деятельности – Манвантара Бога, который, согласно герметической мысли или что, согласно ведантистам, имеет два вида – Деятельность или Существование, Бог эволюирущий (Deus explicitus); и Пассивность Бытия – Пралайа, Бог инволюирующий (Deus implicitus). Оба вида так же совершенны и закончены, как и состояния бодрствования и сна человека. Фихте, немецкий философ, определял Бытие (Sein), как Единство, которое мы постигаем, как Многообразие, лишь через существование (Dasein). Это воззрение вполне Герметическое. «Идеальные Формы»... являются прототипами или пластическими идеями нео-платоников; вечными представлениями вещей, существующих в Божественном Разуме до «Сотворения» или выявления.» Или по философии Парацельса: «Все есть продукт единого, всемирного, творческого усилия... Нет ничего мертвого в Природе. Все является органическим и живущим и потому весь мир есть живой организм»[6]. | И далее: Цитата: | Иерархия, 356 По строению слов эволюционная спираль расширяется и инволюционная суживается. То же самое можно наблюдать не только на личном, но и на идеях. Очень поучительно разбирать как лучи рождаются и совершают свой круг. Часто они как бы совершенно исчезают, но если они эволюционны, то они снова выявляются в расширенном виде. Но можно изучать спираль корня идеи для мышления эволюционного. Задача постепенной вмещаемости может дать прогрессию к высшему пониманию. Можно взять хотя бы идею религий и рассмотреть спирально. Именно, не сравнительно, но эволюционно, спирально. Так можно видеть один корень. Так же можно изучить насколько зволюционно расширялись идеи религий. И так прогноз будущего не умалится. Следует собрать положительные знаки. | Теперь все подчеркнутое осталось совместить. У меня была идея, что в Пралайю вихревые кольца либо 1) распадаются, либо 2) теряют свой Луч. Но оказалось ещё круче, пока не все осознал, но как видно из цитат, в Манвантаре Лучи расширяются, а в Пралайе суживаются. | | | 10.11.2021, 23:14 | #7 | | Banned Рег-ция: 10.03.2006 Сообщения: 7,097 Благодарности: 227 Поблагодарили 847 раз(а) в 654 сообщениях | Ответ: Смысловая ошибка в переводе ТД Цитата: Сообщение от Swark Вот ответ на мой вопрос | Ещё находка. После предыдущего сообщения, читаем (Тайная Доктрина т.1, ч.I.Комментарии, Несколько оккультных афоризмов): Цитата: | XXV. Семь Существ в Солнце суть Семь Пресвятых Само-Рожденных из мощи присущей Утробе Матери-Субстанции. Именно, они посылают семь главных Сил, называемых Лучами, которые, при начале Пралайи, сосредоточатся в семи новых Солнцах для следующей Манвантары. Энергия, из которой они возникают в сознательное существование, в каждом Солнце, есть то, что некоторые люди называют Вишну, что есть Дыхание АБСОЛЮТА. Мы называем это Единой Проявленной Жизнью, которая сама есть отображение Абсолюта... | Как выяснилось в предыдущем сообщении, эти семь Лучей становятся инволюционными в начале Пралайи, то есть сужающимися и входящими в семь "новых Солнц" и накачивают их материей-энергией целую Пралайю. После чего, в начале следующей Манвантары Лучи становятся эволюционными, то есть расширяющимися и покидающими материю Солнц, которых уже 7. И эта схема работает и на других уровнях Иерархии материи с соответствующими периодами "сна" и "бодрствования". | | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | | Часовой пояс GMT +3, время: 01:09. |