Ответ: На переломном этапе Musiqum, нашла пока такие слова, выделение мной: "Самые неотложно нужные не были своевременно переведены. Необходимо закончить перевод "Беспредельности" и "Братства" и затем приступить и к переводу "Надземного". Ведь выход некоторых книг задержался на целые 20 лет и больше! Но яро уявим сейчас спешку с переводами. В[еликий] Вл[адыка] хочет, чтобы "Беспредельность" была бы издана раньше "Братства". Нужно явить старание перевести как можно ближе к смыслу. "Беспредельность" сейчас много нужнее "Братства" (8.06.1954) |