Друзья! В виду большой конфликтности темы, в теме вводится строгое модерирование. Любой случай оскорбления или подначивания собеседника будет отмечаться обязательным предупреждением. Три предупреждения - бан (со сроком - в зависимости от предыдущих банов). В.Ч.
В теме один участник может сделать один перепост в сутки. (да простит меня Wetlan за испорченный пост).
__________________ "Я не согласен с тем, что вы говорите, но я готов отдать свою жизнь за ваше право высказывать свою точку зрения" (Вольтер)
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 22.01.2017 в 11:55.
Фраза: «А нас-то за что?» звучит из уст украинских чиновников с завидной регулярностью. Из последнего на ум сразу приходит недоумение Яценюка, когда Россия в ответ на украинские санкции закрыла свое небо для ряда украинских авиаперевозчиков. Сегодня пришла очередь ответить за блокаду Крыма…
Как передают сегодня украинские СМИ, Россия не предоставила квоту на транзит украинских грузов через свою территорию. Квоту на четвертый квартал этого года ждали еще 1 октября, но не дождались. В итоге уже более 200 фур скопилось в Киеве на Бориспольской окружной около отделением Ассоциации международных автомобильных перевозок.
Этой теме украинский анал «112 Украина» посвятил целый сюжет. В нем журналистка пыталась донести мысль, мол, Россия обещала дать квоту, но не дала, и перевозчики теперь должны искать новые маршруты, которые значительно дороже старых. В общем, Россия опять негодяйка такая – строит козни украинским производителям и перевозчикам.
Похожая ситуация сегодня складывается и с железнодорожным транзитом. Опять же, в ответ на санкции Киева Правительство РФ запрещает транзит вагонов «Укррефтранса» через свою территорию с 30 октября. К слову, и российским компаниям запрещено эксплуатировать на территории Украины свой железнодорожный подвижной состав. Ситуация для Киева патовая, если зимой закончится тот же уголь, то украинские власти никак не смогут обратиться за помощью к «агрессору». Уголь просто не на чем будет везти…
Ну и возвращаясь к фурам. Есть прекрасный маршрут для украинских дальнобойщиков, желающих попасть в Казахстан, надо всего-то проехать несколько стран, в числе которых Молдавия, Румыния, Турция, Иран, Туркменистан и Узбекистан. Целое путешествие получится, зато весело и запомнится на всю жизнь…столько впечатлений.. Фотоаппаратик бы только не забыть... Бгг
Ну и ... Реальный расклад по торговле украины и что сделала Россия в ответ на санкции не залежной
Хороша ложка к обеду, плох идиотизм к кризису. Вчера Россия не дала разрешения на грузовые перевозки транзитом через свою территорию на четвертый квартал 2015 года. Теперь помимо самолетов и поездов «входа» лишаются и фуры. Этот шаг совпал с попыткой Украины пробиться в Китай со своими молочными изделиями. В Европу нас так и не пустили. Российский рынок мы потеряли еще в прошлом году. На выручку пришел Пекин, согласившись покупать наши сыры, сухое молоко и йогурты. Но с введением взаимных санкций Украины и России расхожее выражение «как раком до Пекина» из простонародного юмора превращается для наших производителей в логистический термин...
Говорят, санкции писали в СНБО, корректировали в МИДе и согласовывали в Кабмине. То ли у них всех одновременно были «критические дни», то ли им запретили смотреть на карту, то ли все они дружно в детстве прогуливали географию. Но ситуация очень напоминает ту, о которой пелось в военной песне: «И почтальон сойдет с ума, разыскивая нас...».
Что собственно произошло? По данным МинАПК (ныне плотно обыскиваемого правоохранительными органами), общий экспорт продовольствия в ЕС за 8 месяцев 2015 г. составил $2 млрд. Как верно отметил известный аналитик Александр Охрименко, это экспорт не продуктов питания, а с/х сырья. «ЕС покупает в Украине только кукурузу, пшеницу и отходы пищевой промышленности. Еще мясо птицы. Но не покупает и не собирается покупать готовые продукты питания: макароны, печень, шоколад и йогурт. Для информации, за 8 месяцев 2015 года экспорт Украины в ?Россию потерял почти $8 млрд. Вот это серьезно...», – написал он на своей странице в соцсети.
Действительно, по данным из открытых источников, Европа уже второй год издевается над украинскими сельхозпереработчиками. На всех крупных предприятиях побывали комиссии европейских чиновников и специалистов, все им понравилось, замечаний ни по условиям, ни по технологиям производства не было. Но прицепились к тому, что наше молоко не прошло подтверждение на экстра-класс, а в Европе есть требование – делать сыры, масло и кисломолочку только из такого молока. И получать под это специальные еврономера. Пока, насколько я знаю, ни один наш производитель такого номера так и не получил. Поэтому они сами сосут свое молоко. Не исключено, что в выигрыше от санкций опять окажутся белорусы. Мало того, что на них переориентируется часть транспортного потока, который раньше шел через Украину, так и дружественный Минску Пекин, не дождавшись охтырских сыров, вполне может удовлетвориться брест-литовскими или гомельскими
Более того, даже тот небольшой по объему экспорт молочной продукции, который был до подписания Соглашения об ассоциации с ЕС, еще более сократился. Так, если за 8 месяцев прошлого года по контрактам, подписанным еще в 2013 году, Украина поставила в Евросоюз 6,2 тыс. т молочной продукции, то в этом году по некоторым данным 4,8 тыс. т. И война на Донбассе тут ни при чем, как все понимают – там коровы по минным полям уже два года не ходят.
В итоге основными же покупателями украинской молочки с начала 2015 г. являются пять «высокоразвитых стран» – Молдова, Грузия, Туркменистан, Узбекистан и Пакистан. В половину из них добраться, минуя РФ, сложно и дорого. Так что приехали.
Впрочем, впадать в отчаяние не стоит, пока на политической карте мира остается многонаселенный Китай. Не так давно он разрешил поставки в страну молочной продукции 18 украинских компаний. Понятно, что свежее молоко довезти до Китая сложно. И даже кисломолочные продукты – йогурт, кефир и простоквашу – проблематично. Поэтому в списке фигурируют в основном производители сухого молоко, сыворотки и сливочного масла. Правда, Охтырский и Миргородский сырокомбинаты, Золотоношский маслодельный комбинат, Баштанский сырный завод и некоторые другие получили разрешения и на экспорт сыров. Если сыры в Китае приживутся, можно запускать йогурты и другую кисломолочку. Но вот беда – как добраться до Китая в обход России?
Этот вопрос сейчас сверлит мозг не только (и я бы сказал, не столько) молочникам. Как правильно отмечают специалисты, китайское направление лидирует в структуре перевозок железнодорожным транспортом Украины, в первую очередь за счет отгрузок зерновых. Только от экспортных поставок сельхозпродукции мы заработали с начала года около $1 млрд.
Всего же за 7 месяцев 2015 года объемы перевозок грузов железнодорожным транспортом в сообщении Украина–Китай выросли более чем в 1,3 раза к соответствующему периоду 2014 года – до 15,6 млн. тонн и вышли на первое место в общей массе перевозок. «Укрзализныця» признает, что экспорт грузов железнодорожным сообщением с Китаем составляет 90%.
Как отмечают в своих блогах коллеги-журналисты, тот же $1 млрд. составят прямые потери украинского сектора железнодорожных перевозок от санкций против РФ. Пострадает объем товарного экспорта в Казахстан из Украины, который до сих пор целиком шел на украинских вагонах через территорию РФ – $1 млрд., в Туркменистан – более 400 млн., в Узбекистан – более 300 млн., в Азербайджан – более 600 млн., в Армению и Грузию – более 300 млн. Но главный удар, разумеется, придется по китайскому направлению и поставкам в страны Средней Азии (эти направления часто связаны между собой).
Не исключено, что в выигрыше от санкций опять окажутся белорусы. Мало того, что на них переориентируется часть транспортного потока, который раньше шел через Украину, так и дружественный Минску Пекин, не дождавшись охтырских сыров, вполне может удовлетвориться брест-литовскими или гомельскими. Да и сухого молока у белорусов хоть отбавляй. А китайцам, по большому счету, все равно, украинское оно или белорусское.
P.S. В связи с этим возник у меня непраздный вопрос: а, может, «агенты Кремля» в украинских органах власти, которые придумали такие изощренные санкции, на самом деле агенты белорусского КГБ? Или просто география подвела?
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил, что европейские государства должны улучшать отношения с Россией. «Нужно приложить усилия, чтобы установить здоровые отношения с Россией. Это не очень привлекательно, но мы должны это сделать, это не может так дальше продолжаться», — цитирует Юнкера РИА Новости.
"У украинцев есть шанс обнаружить себя в полуопустевшей стране
Никита Волченко, научный сотрудник КубГУ, к.б.н.
8 октября 2015
Начавшийся наконец относительный мир в Донбассе отодвинул тему обстрелов и поднял вопрос о цене, которую заплатила Украина за свою «революцiю гiдностi». Для понимания грядущих ее перспектив полезно сравнить современную историю Украины и Грузии.
«Рынок в России грузинская продукция во многом потеряла, а европейский для нее так и не стал альтернативой» Богатые и успешные республики СССР со сложной диверсифицированной экономикой, после 1991 года они испытали одинаковый взлет национализма и последовавшую одинаковую деиндустриализацию. Только с разницей в 20 лет: Грузия – в 90-х годах, а Украина – прямо сейчас. Можно ли спрогнозировать перспективы второй на примере недавних событий в первой?
Грузия
Когда путешествуешь по сегодняшней Грузии, нельзя не заметить радушное гостеприимство грузин. Услышав русскую речь, местные жители с удовольствием покажут вам дорогу, посадят в нужный автобус и предупредят водителя, чтоб не забыл высадить не местных туристов на нужной остановке.
Увидев российские номера на машине, подойдут узнать, из какого региона заезжий гость; расскажут о своих родственниках в Сочи и грустно посетуют на проблемы визового режима.
Грузия сегодня – вновь Мекка российских туристов, добирающихся до легендарных курортов Батуми и улочек старого Тбилиси из Москвы, Перми и Забайкалья. Грузинское общество успешно преодолело взлет национализма 1980–1990-х.
Хотя поколение чуть старше прекрасно помнит то, чего не знают современные юные поклонники Бандеры в соседней Украине – популярные лозунги «Грузия для грузин», «чемодан-вокзал-Россия», многотысячные демонстрации националистов. Тогдашняя уверенность, что разрыв с «северным соседом» быстро приведет к росту богатства страны.
К чему это привело – известно: русские и прочие некоренные жители массово выехали из Грузии; те, кому ехать было некуда и незачем (абхазы и осетины), массово возмутились и отреклись от новых тбилисских лидеров. Отряды националистов, сформированные властями в военизированные формирования «Мхедриони», после непродолжительных боев гражданской войны в столице были брошены на подавление взбунтовавшихся регионов.
Чем закончилось это для Грузии тех лет – известно: обострившийся национальный вопрос с разделением граждан первого и второго сорта привел к территориальному распаду страны. Массовый отъезд нетитульной интеллигенции и специалистов, вкупе с демонстративным разрывом производственных связей – к остановке целых отраслей промышленности и стремительной стагнации экономики.
Национализм привел к деиндустриализации
Но если проблема радикального национализма в современной Грузии естественным путем решилась (радикалы-пассионарии погибли в войнах или покинули страну, простые аполитичные жители теперь вновь рады россиянам) – то проблема последовавшей деиндустриализации оказалась куда как сложней.
Экономика Грузии понесла существенные потери – удар пришелся прежде всего по сложным промышленным производствам в рамках разветвленных технологических цепочек. Закрылись десятки крупных предприятий, выжившая промышленность загружена едва на 20% мощности.
Вслед за потерей работы и соответствующего жизненного уклада из страны начался массовый отток технической и прочей интеллигенции уже титульной нации. До миллиона грузин выехало в Россию, по мнению патриарха Илии II, в целом половина грузин проживает за границей своей страны.
Печальные картины брошенных квартир даже в курортной полосе легендарного Батуми и сегодня – тому свидетельство. Оставшееся в стране население было вынуждено массово перейти к сельскому хозяйству – доля занятых в нем стремительно выросла с 25 до 56 процентов.
Но – парадокс – Грузия не только не является успешным экспортером продовольствия, но даже вынуждена его закупать. На полках тбилисских магазинов массово расположились кубанский рис, ростовское подсолнечное масло и даже мацони фирмы «Домик в деревне».
Причина банальна – деиндустриализация постигла и аграрный сектор. Распад крупных хозяйств с агрономическими службами, отсутствие минеральных удобрений, новой сельхозтехники вызвали возврат к традиционному сельхозукладу, требующему больших вложений труда и с малой отдачей.
Вдоль трасс Грузии практически нет брошенных полей, грузинские крестьяне поражают своим трудолюбием, умудряясь вести хозяйство даже на крутых склонах гор, через скоростные автобаны уже ранним утром дружно перебегают бабушки с мотыгами – но традиционное сельское хозяйство не способно прокормить трудолюбивый грузинский народ. Тем более что рынок России грузинская продукция во многом потеряла, а европейский для нее так и не стал альтернативой.
Если проблема принудительно активированного национализма рассасывается естественным путем, то вызванная ею деиндустриализация страны остается в качестве тяжелого, труднопреодолимого наследства.
Украина
Этот несложный факт полезно иметь в виду современному украинскому обществу – сценарий развития ситуации в постмадайданой Украине разворачивается тот же. Традиционно многонациональная, многоукладная страна с двумя доминирующими культурами и развитой промышленностью после победы евромайдана стремительно дерусифицируется и деиндустриализуется.
Население, спасаясь от войны и безработицы, массово выезжает в Россию и другие близлежащие страны. При этом деиндустриализация Украины носит принудительный характер – предприятия и целые отрасли уничтожаются в приказном порядке по команде из Вашингтона из Киева путем разрыва отношений с российскими коллегами.
Учитывая, что они созданы в единой системе советских технологических цепочек, разрыв равен смерти или многолетней стагнации. Типовым примером является судьба флагмана украинского ракетостроения и гордости советской космической отрасли – днепропетровского Южмаша. Гигантское предприятие дорого поплатилось за то, что Днепропетровск стал оплотом и проводником идей евромайдана на юго-востоке страны – победители «революции достоинства» убили его одним из первых.
Под ликующие фейсбучные вопли борцов с «москальской угрозой» выключили космический гигант из взаимодействия с российскими смежниками. Итог известен – в июне на заводе перекрыли воду и закрыли туалеты, в июле отключили электричество, а с 1 октября вообще перевели на однодневную рабочую неделю. А сотрудникам предприятия (вероятно, в рамках декларируемого роста свободы слова в стране) запретили общаться с прессой.
Сходная ситуация и в других областях украинской промышленности – в глубочайшем кризисе автомобилестроение, с падением относительно 2013 года на 60%. Добычи угля – на 70%, что как бы намекает на проблемы и в металлургии. Впрочем, и там мало радостного – после относительно успешно по инерции пережитого постмайданного 2014 года украинское сельское хозяйство и пищевое производство таки рухнули по большинству показателей.
Таким образом, страна, унаследовавшая от УССР 20% союзной науки, почти треть космической промышленности, три миллиона человек только в секторе ВПК, стремительно превращается в европейскую аграрную окраину средней руки.
Оживление танкоремонтных заводов да сбор умельцами бронированных тракторов и легких беспилотников для зоны АТО вряд ли станут серьезным локомотивом экономики. Забавная инициатива активистов с Волыни, во время госпереворота разбивших на киевском Майдане огород и планировавших завести там свиней, превращается в печальную реальность.
Только уже для всей Украины. Экспорт национализма привел к деиндустриализации всей страны. Но вот только традиционно аграрная экономика Галичины не очень ее ощутила – она мало что производит для остальной Украины, кроме разве что культа Бандеры да первых отрядов «Правого сектора*».
А вот промышленный Юго-Восток, бандеризацию не сумевший идеологически и физически отразить, платит теперь смертью и своих жителей, и своей индустрии. Потерей промышленного уклада и превращением всей Украины в один большой огород со свинарником на краю под черно-красным бандеровским флагом.
В обозримой перспективе свидомых громадян ждет печальное прозрение – когда госдеповские NED, IRI, NDI будут переключены на ближневосточные проблемы Вашингтона (а появление авиации РФ в Сирии показывает, как это вполне возможно).
Очнувшись от морока «Громадьского ТВ» и плановой истерики «дочерей офицеров» в социальных сетях, украинцы имеют шанс обнаружить себя в полуопустевшей стране с простым натуральным хозяйством и несбывшимся национальным мифом.
Так уже было недавно с частью грузинского общества. Было и прошло. Пройдет и на Украине. Жаль будет погибших людей, потерянного времени и деградировавшей индустрии. Индустрии, которую когда-то мы вместе строили. "
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
«Алмаз-Антей»: Натурный эксперимент подтверждает обстрел Boeing с позиций украинских силовиков.
8 октября 2015,
Натурный эксперимент по обстрелу пассажирского самолета ракетой «Бук» подтвердил предположение, что малайзийский Boeing сбила ракета зенитного комплекса с территории, подконтрольной на момент трагедии киевским силовикам.
«Предварительный анализ результатов натурного эксперимента подтвердил версию концерна об условиях встречи ракеты с самолетом, озвученную на пресс-конференции в г. Москве 2 июня 2015 года», – говорится в сообщении на сайте концерна.
В организации подчеркнули, что, «несмотря на достаточно большую стоимость работ, финансирование исследования причин катастрофы малайзийского Boeing-777 в небе над Украиной концерн провел полностью за счет собственных средств».
Ранее в четверг российский концерн «Алмаз-Антей» пообещал 13 октября представить результаты эксперимента симуляции попадания ракеты «Бук» в пассажирский самолет.
Напомним, 2 июня специалисты российского концерна «Алмаз-Антей» по результатам своего расследования сделали вывод, что малайзийский Boeing сбила, судя по траектории, ракета зенитного комплекса «Бук-М1» с территории, подконтрольной на момент трагедии киевским силовикам. Эксперты подчеркнули, что ракета, которой сбили самолет, не производилась в России с 1999 года. «Алмаз-Антей» также не модернизировал украинские «Буки»."
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
"Воруют "патрийоты"...а линия обороны от маразма так и не построена... ================================================== =======
Сотрудники Службы безопасности Украины выявили коррупционную схему присвоения средств должностными лицами во время строительства оборонительных сооружений Мариуполя, сообщает пресс-служба СБУ.
Организатором сделки был один из руководителей Донецкой областной военно-гражданской администрации, освобожденный от должности летом текущего года, сообщается на сайте ведомства.
По данным следствия, чиновник оказывал давление на руководство местных государственных предприятий для выделения средств якобы на срочное строительство инженерных сооружений. При этом он ссылался якобы на отсутствие средств в государственном бюджете Украины.
Сотрудник администрации указывал реквизиты коммерческой структуры, на которые госпредприятия должны были перечислить деньги. Таким образом, на счета фирмы, которая не имеет никакого отношения к строительству фортификационных объектов, должны были поступить 1,5 млн гривен (свыше 70,5 тыс. долларов).
В СБУ отметили, что благодаря оперативному вмешательству сотрудников спецслужбы большую часть платежей удалось отменить. Остальная сумма блокирована на счетах «предпринимателей».
В отношении подозреваемых открыто уголовное производство.
Напомним, в марте президент Украины Петр Порошенко потребовал в кратчайшие сроки построить глубокоэшелонированную оборону в Донбассе.
Порошенко заявил, что в ходе заседания Совета национальной безопасности и обороны (СНБО) утвердил план строительства фортификационных сооружений.
В конце февраля представитель центрального управления инженерных войск Вооруженных сил Украины Вадим Сакада заявлял, что в зоне проведения силовой операции полностью построены две линии обороны, третья линия будет проходить по административной границе с Донецкой и Луганской областями."
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Мы вежливые люди, мы не майданим, а приходим и территория без выстрела становится... нашей.
"Мы" - это кто? Граждане Евросоюза, господин мигрант?
Мы - это граждане России, но сохранившие СССР в своей душе. Того СССР, который был правоприемником ещё Петровской Руси. И эта Русь называется Русский Мир, что простирается от Северного Ледовитого до Индийского, от Тихого океана и до Атлантики. А вы - это те, кто надкусал нашу родину и кричат: "Моё! Це моя незалежность! И я её за 30 сребреников сдал в ломбард пану (сэру) Джону!" Не поднакусаете, зубов не хватит!
Может банально завидуют? Евросоюз Украине пока что не светит)
А чему в Прибалтике завидовать? Вся молодежь разбежалась по Евросоюзу. Одни пенсионеры скоро останутся. И НАТО слезно призовут их охранять. От России. Тогда здесь возникнут темы, типа "Ситуация в Эстонии" и т.п., со всеми причитающимся атрибутами...
А по моему так, красивой женщиной можно считать ту, которая с возрастом не стала безобразной. Особенно душой.
Истина, именно потому, что только с возрастом внешность начинает все больше отражать внутреннюю суть... Это также относится и к любым предметам и процессам в мире. Качество основополагающей энергии влияет на качество внешнего выражения... Отсюда возникают такие случаи когда вещь вроде несуразная или поношенная, а такая приятная для нас... Или действие внешне шокирующее, или совсем незаметное, а несет радость и покой... Во всем важна суть, основа,стержень... То же касается и государств ( как форм эгрегоров), когда их суть при всей сложности истории и процессов проявляется своей светлой направленностью и притягивает надежды и чаяния всего мира... Думаю за это мы и любим Россию, ее сложная история не делает ее безобразной, а напротив выражает ее светлую суть, светлую миссию!
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Фраза: «А нас-то за что?» звучит из уст украинских чиновников с завидной регулярностью. Из последнего на ум сразу приходит недоумение Яценюка, когда Россия в ответ на украинские санкции закрыла свое небо для ряда украинских авиаперевозчиков. Сегодня пришла очередь ответить за блокаду Крыма…
Как передают сегодня украинские СМИ, Россия не предоставила квоту на транзит украинских грузов через свою территорию. Квоту на четвертый квартал этого года ждали еще 1 октября, но не дождались. В итоге уже более 200 фур скопилось в Киеве на Бориспольской окружной около отделением Ассоциации международных автомобильных перевозок.
Этой теме украинский анал «112 Украина» посвятил целый сюжет. В нем журналистка пыталась донести мысль, мол, Россия обещала дать квоту, но не дала, и перевозчики теперь должны искать новые маршруты, которые значительно дороже старых. В общем, Россия опять негодяйка такая – строит козни украинским производителям и перевозчикам.
Похожая ситуация сегодня складывается и с железнодорожным транзитом. Опять же, в ответ на санкции Киева Правительство РФ запрещает транзит вагонов «Укррефтранса» через свою территорию с 30 октября. К слову, и российским компаниям запрещено эксплуатировать на территории Украины свой железнодорожный подвижной состав. Ситуация для Киева патовая, если зимой закончится тот же уголь, то украинские власти никак не смогут обратиться за помощью к «агрессору». Уголь просто не на чем будет везти…
Ну и возвращаясь к фурам. Есть прекрасный маршрут для украинских дальнобойщиков, желающих попасть в Казахстан, надо всего-то проехать несколько стран, в числе которых Молдавия, Румыния, Турция, Иран, Туркменистан и Узбекистан. Целое путешествие получится, зато весело и запомнится на всю жизнь…столько впечатлений.. Фотоаппаратик бы только не забыть... Бгг
Цитата:
Сообщение от Wetlan
Если сыры в Китае приживутся, можно запускать йогурты и другую кисломолочку. Но вот беда – как добраться до Китая в обход России?
Цитата:
Сообщение от Wetlan
Как правильно отмечают специалисты, китайское направление лидирует в структуре перевозок железнодорожным транспортом Украины, в первую очередь за счет отгрузок зерновых. Только от экспортных поставок сельхозпродукции мы заработали с начала года около $1 млрд.
Ну так и говорится о том, что "назло соседу спалю свою хату" или "выстрелю себе в ногу"... Когда человек делает себе плохо,а потом обвиняет в этом других в медицине квалифицируется как шизофрения. Тем более,что это поддерживается значительной частью населения Украины. Но тут видимо все хуже, часть нацистов и подонков дорвавшаяся к власти вовсе не учитывает то сколько людей пострадает или погибнет в результате таких циничных авантюр. Главное что они зарабатывают свои мииллиарды и надеются на гарантии своих хазяев на сладкую жизнь...
Жаль, конечно что при этом страдают много хороших людей, которым мы можем пожелать только веры, знания и стойкости...
Сообщение от Djay На Украине много красивых женщин. А по моему так, красивой женщиной можно считать ту, которая с возрастом не стала безобразной. Особенно душой.
Согласен с Вами. ... Однажды чудным летним утром шёл по Васильевскому. В лучах солнца навстречу шла девушка. Издалека было видно, что красавица. Открыла сумку, сигарету в зубы и пустую пачку прямо под ноги. Сожаление и разочарование. Осталось только предположить, что в расстроенных чувствах. Вывод : внешнее ничто перед внутренним.
В этом году в канун празднования Дня учителя для галицийско-украинской традиции случилось непоправимое.
Доцент «Львовской политехники» Ирина Фарион, защищая диссертацию по общественному статусу украинської мови в период XIV-XVII веков, доказала очевидное: такого языка в то время не было. Сдохла священная корова интегрального украинского национализма, которую с начала XX столетия выращивали австрийско-германские «сознательные украинцы» для низвержения или отделения от южнорусской народности, ее истории, языка и письменности.
«Одна мова! Одна держава! Одна нация!» – заклинание мовников, столетнее орудие умерщвления Юга исторической России. И его постигло саморазрушение, спровоцированное самими же проводниками украинского нацизма. Главный идеолог национал-социалистической «Свободы» Ирина Фарион, даже не понимая, что она наделала, совершила к тому же и одиозный кульбит. «Методология исследования общественного статуса русского (украинского) языка в диахронии (ХIV-ХVII вв.)» – так называлась ее предзащитная публикация в «Филологических науках». Здесь русский язык у нее – как бы украинский.
Как попыталась объясниться с народом соискатель звания доктора филологических наук, язык только назывался русским, а на самом деле он был как бы украинским.
Обалдевший читатель принимается переспрашивать. Значит, и украинский язык является как бы русским? Ну да, отвечает свидома филологиня. Но не всегда. Вот тот, «который в Руси стал церковно-славянским - это украинизированная редакция старославянского языка» (с.81 автореферата). Первая грамматика собственно украинской литературной мовы, разъясняет непонятливым Фарион, – это «Грамматика словенска» (1643) русина Ивана Ужевича. Ведь русины – это тоже украинцы. Но, конечно, не все. Как бы. Шутка ли, во времена мрачного Средневековья украинская мова (наряду с польским, латинским и церковно-славянским языком) была в четверке (!) мировых литературных языков!
Однако самое главное достижение, по мнению Фарион, даже не это, а формирование книжной украинской мовы (так называемой простой мовы) на основе государственного русского языка Литвы и вытеснение из обихода языка церковно-славянского.
Вот так кульбит. Русский язык Литвы – это есть настоящая украинская мова. Но как бы не всегда и не везде. И об этом знает лишь львовский филолог Ирина Фарион и посвященные в это дело галицийско-украинские ученые мужи. У них, правда, с конкретными примерами – шаром покати: ни литературы, ни достопримечательностей, ни артефактов.
* * *
Первый русский книгопечатник Иван Федоров во второй половине XVI века издавал книги в Москве и Литве одного и того же языка, одной и той же письменности. Собственно, одинаковый русский шрифт использовался как в Заблудове (у современной белорусско-польской границы), так и в Остроге на Волыни, и в самом Львове. Здесь в 1574 году Иван Федоров отпечатал «Азбуку». На кладбище Онуфриевского монастыря во Львове надгробная плита основателя типографии в Русском воеводстве Польского королевства гласит: «Друкарь москвитин, который своим тщанием друкование занедбалое обновил. Преставился во Львове року 1583 декемвр».
В Киеве в первой трети XVII века архитипограф Российския церкви Павел Берында издал толковый словарь «Лексикон словенороссийский или слов объяснение» (1627).
В нем русская речь относится и к мове народных диалектов (волынского и литовского), и к простой мове, которая в послесловии к «Киевской Постной Триоди» называется «российской беседой общей», характерной для словенороссийских кругов Киева, Львова и Вильно.
В латинской грамматике Ивана Петровича Ужевича (1643) «Lingua sacua» простая мова именуется «словенороссийским языком» — церковно-славянским языком книг, богословия и богослужения, «Lingua slavonica» - простой мовой гражданского, светского, литературного и делового русского языка. А «Lingua popularis» – это диалектная речь, дожившие до наших дней русские говоры, которые невежды обзывают суржиком.
В современной Украине расположены 4 диалектные зоны:
- северномалороссийские говоры (восточнополесский, среднеполесский и западнополесский);
- южнорусские говоры (поднепровский, слобожанский и степной);
«Грамматика» полоцкого архиепископа Мелетия Смотрицкого (164 стала учебником церковно-славянского языка для всей Русской церкви на несколько веков.
Проста мова составила ядро общерусского литературного языка, поэтому и не оказала практически никакого влияния на современный украинский и белорусский литературные языки, сформировавшиеся значительно позже из диалектной основы.
* * *
И что же здесь зазорного для мовы? Зачем идеологам галицийско-украинской филологической парадигмы, которую развивает Ирина Фарион, наводить тень на плетень и выдумывать несусветную ерунду?
Как говорится, элементарно, Ватсон. До примитивности простая логика обычного нацизма: выдавить, вытравить или убить живое и мыслящее, чтобы самому тотально господствовать на облюбованной территории природы, общества или мышления.
Фашизм – это прежде всего психология тотального овладения окружающим пространством, а уж потом – экономические, политические или военные механизмы его освоения.
Ирине Фарион понадобился украинский кульбит с русским языком, чтобы показать, что ничего, кроме мовы, в русско-украинской филологии нет и не может быть. И никого не может быть, кто это не разделяет. «Одна мова! Одна нация!» - удобно горлопанить, когда в Украине нет ни слобожанцев, ни северян, а русинам указано присутственное место – либо в тюрьме, либо на чужбине.
Проста мова, как исторический компонент юго-западной русской языковой традиции, оказала прямое и всеобъемлющее влияние на процесс вызревания русского литературного языка и письменности, но никогда не противостояла ни церковно-славянскому языку, ни диалектной речи. Они благополучно дожили до наших дней. «Антагонизм религиозных и светских мотивов» (с.82), который будто бы, по мнению доцента украинской филологии, способствовал формированию книжного украинского языка (то есть простого языка), – это злословие Ирины Фарион на русский язык, который, с одной стороны, питался живыми соками разговорной речи, с другой – обогащался премудростями богословской философии.
Контекстный анализ упоминаний о княжествах и землях в антологии древнерусской литературы X-XVII веков дает наглядный пример тому, что Русь в общественном сознании ее современников была цельным и наиболее весомым этнокультурным фактором формирования языка и письменности. По крайне мере в 289 крупнейших произведениях древнерусской литературы ни Северо-Восточная, ни Юго-Западная Русь не вычленялись как некое заметное явление государственной или общественной жизни. Этот факт выдумали уже современные историки.
И Киев никогда и никуда не уходил из русского социокультурного поля, даже перестав быть центром государственной жизни. Малороссия и украинные земли появились лишь в XVII веке, а политико-экономический центр Руси после распада Киевского государства переместился не в Галицко-Волынское княжество (такого княжества по большому счету вообще никогда не было), а в Великий Новгород и Москву. И «антагонизм религиозных и светских мотивов» (по заключениям авторов литературных памятников) исходил из Польши, Литвы и католических орденов (за исключением XIII-XIV веков), а не от фантомов, выдуманных Ириной Фарион.
Сообщение от Djay На Украине много красивых женщин. А по моему так, красивой женщиной можно считать ту, которая с возрастом не стала безобразной. Особенно душой.
Согласен с Вами. ... Однажды чудным летним утром шёл по Васильевскому. В лучах солнца навстречу шла девушка. Издалека было видно, что красавица. Открыла сумку, сигарету в зубы и пустую пачку прямо под ноги. Сожаление и разочарование. Осталось только предположить, что в расстроенных чувствах. Вывод : внешнее ничто перед внутренним.
Самое смешное, что я вообще ничего не говорила о внешних или внутренних качествах - просто заметила: "на Украине много красивых женщин". В ответ на толстую, вульгарную тетку, которую Адонис разместил, как привет украинцам. К тому, что это не украинский идеал красоты. Но пошли какие-то противопоставления, замечания, что нет, надо быть внутренне красивой, а внешне - это не то... Но ведь вульгарный, кабацкий персонаж из известного сериала, как раз и никак не соответствует ни внутренней, ни внешней красоте. Зачем такое предлагать в подарок? Известно зачем. И все поняли правильно. Только никто не заметил авторства и безобразного намека. Или заметили, но сочли очень удачным пассажем в адрес ненавистных укропов. http://forum.roerich.info/showpost.p...ostcount=14174
Обалдевший читатель принимается переспрашивать. Значит, и украинский язык является как бы русским?
"В школах современной Украины есть такой хороший и полезный учебный предмет «Рідна мова» (родной язык). Только вот по умолчанию почему-то всегда подразумевается, что этот язык – исключительно украинский. А почему?.. Для меня, например, для моих близких, для многих моих знакомых – родным языком является не только украинский, но и русский. При этом русский в школах Украины теперь практически не преподают… Во всяком случае в Киеве. Вот такая странность.. Но странность ли?
Понять смысл этой подмены, этой дискриминации, можно только в контексте тех глобальных политических процессов, ради реализации которых наше сознание и мировоззрение так методично калечат новомодным мифотворчеством и пропагандистским шулерством. То, что в случае с «ридной мовой» мы имеем дело с грубой фальшивкой – доказать очень просто. Несмотря на то, что ради обоснования безальтернативной украиномовной ридности на американо-канадские и европейские гранты были написаны целые тома соответствующей псевдоисследовательской литературы – обвалить этот колосс на глиняных ногах можно всего-лишь за несколько часов, оторванных от зомбоящика и продажной прессы. Достаточно посетить исторический музей или лаврскую библиотеку и посмотреть на каком языке были созданы первые древнерусские рукописи, на каком языке в старину издавали книги в Киеве или во Львове…
И сразу всё встанет на свои места. И вопрос о том, какой язык является для нас самым родным – отпадёт раз и навсегда. Конечно же, это – русский! Совершенно не обязательно быть лингвистом для того, чтобы увидеть неоспоримую преемственность современного русского языка. Это просто более развитая форма древнерусского.
Нет, не подумайте чего плохого. Я не выступаю против украинского. Я люблю украинский язык. Он для меня тоже родной. Во всех отношениях. Его надо беречь и всемерно развивать. Надо понимать, что украинский – это ополяченный и облагороженный вариант местного сельского диалекта - это душа нашего хуторянства, особый штрих и шик в культурном облике, глыба в ментальном фундаменте народа. Но надо принять как данность и то, что при всех этих выдающихся красотах и особенностях - украинский не может заменить собой русский. И не должен этого делать. По целому ряду причин.
Достаточно указать на одну из них: насильственный тотальный переход на украинский язык с одновременным отказом от русского – просто отсекает у нации её исторические корни… Как минимум на тысячелетие!
Кому и для чего нужна такая подрезка – пусть каждый подумает сам. Это уже другая – более широкая тема.
Когда же уже до них начнет доходить что есть масса правдивой информации... Нужно не прыгать и истошно орать, нужно думать...Не надо никакой пропаганды, есть факты... И надо только лишь включить сознание ... --------------------------------------------------------- В 1878 году Людвиг Мерославский -- сын полковника польских легионов Наполеона, провозглашенный Францией как «диктатор польского восстания» - произнес: «Бросим пожары и бомбы за Днепр и Дон, в самое сердце Руси. Возбудим споры и ненависть в русском народе. Русские сами будут рвать себя своими собственными когтями, а мы будем расти и крепнуть"
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Последний раз редактировалось Ardens, 09.10.2015 в 11:30.
Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.
О книге
Данная книга появилась, как попытка дать ответ на вопрос, почему в литературном украинском языке непропорционально большое, гигантское количество польских заимствований. Как ни странно, но украинская языковедческая литература не только не изучает данный вопрос, но и старательно его замалчивает. А ведь наличие в украинском языке очень большого количества польских слов слишком очевидно, чтобы не быть замеченным.
Впрочем, данный казус возник не спроста. Он – продукт идеологической и политической установки на максимальное дистанцирование граждан Украины от русского языка и культуры.
На данный момент, по мнению галичанских филологов, главная цель языковедческих работ украинских ученых – это «патриотическое воспитание, формирование исторической памяти в процессе преподавания украинского языка». Естественно, что «патриотическое воспитание» по-галичански, в контексте языковедческих задач, – это сознательная, целенаправленная переделка «мовы» путём её полонизации. Фактически возникновение нерусского, украинского языка – это следствие ополячивания славянорусского языка.
Существующее сейчас на Украине двуязычие имеет глубокие исторические корни. Но возникло оно не в результате «русификации», как упорно твердят фальсификаторы и вульгаризаторы нашей истории, а как следствие длительного польского господства и сопротивления образованной части русского общества польской культурной и языковой экспансии. Яростные попытки украинских национал-патриотов это двуязычие во что бы то ни стало ликвидировать и всем навязать один лишь украинский язык есть ничем не оправданное покушение на одну из самых главных и принципиальных основ человеческого бытия – право разговаривать и получать образование на своем родном языке. А родной язык двух третей населения Украины – русский.
Наши современные гонители русского языка обосновывают свои действия тем, что русский язык, якобы навязанный Украине «русификаторами-шовинистами», является для каждого национально сознательного украинца «іноземною, чужою мовою», «мовою сусідньої держави». Поэтому, мол, необходимо срочно вернуться к истокам, т. е. к тем временам, когда Украина еще не знала чужого, враждебного, иностранного русского языка.
Однако на самом деле на Украине никогда не было даже самого кратковременного периода, когда бы русский язык считался чуждым и иностранным. Для подавляющего числа жителей Левобережья и большинству городов Правобережья русский язык, несмотря на польскую культурную и языковую экспансию, на неустанное навязывание «мовы», продолжал оставаться своим, местным, родным языком.
Однако об этих фактах украинские филологи-патриоты вспоминать не любят. Полностью замалчивая факт сильнейшего ополячивания нашего языка, они предпочитают упорно твердить о некоей «русификации».
Именно пробел в украинском языкознании в виде ополячивания малороссийского наречия, и исправляет книга Константина Железного «Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине», в которой автор детально изучает долгий процесс переделки, путём заимствования польских слов и словооборотов, малороссийского наречия в «украйинську мову».
"Русскоязычными были и украинские писатели – И.П.Котляревский, Е.П.Гребенка, Г.Ф.Квитка-Основьяненко, П.П.Гулак-Артемовский, за что впоследствии накликали на себя обвинение в «пренебрежительном» отношении к «рідной мове». «Недостаток национальной сознательности» и «пренебрежение к родному языку» тут, конечно, не при чём. Следует помнить, что в то время малороссы вместе с великороссами и белорусами составляли одну русскую нацию, подобно тому, как великополяне, малополяне и мазуры составляли нацию польскую, пруссаки, баварцы, саксонцы - нацию немецкую"
Кстати, действительно эти русские ("украинские") писатели привлекают к себе красочностью описания и какой-то жизненностью сюжета... В Виннице есть музей и памятник Котляревскому (они были совсем рядом с моим домом), но за все время которое я там жил не разу не видел в нем молодежь, пришедшую просто с просветительскими и культурными целями (не филологов)... Ну а уж депутатов постоянно визжащих о притеснении украинского языка и подавно... Они нашли себе идола Шевченко, который явно по уровню ниже настоящего интеллигента Котляревского....
"Котляревский, Иван Петрович
— писатель, возродитель новой малорусской литературы. Род. в Полтаве 29 августа 1769 г., ум. там же 29 октября 1838 г. Отец Котляревского занимал должность канцеляриста в полтавском городовом магистрате, дед дьяконствовал в полтавском Успенском соборе; род Котляревских принадлежит к малороссийскому шляхетству и в 1793 г. значился внесенным в' шестую часть дворянской родословной книги Екатеринославского наместничества, иначе говоря Новороссийской губернии. Родители Котляревского не были богаты; им принадлежала небольшая усадьба в Полтаве и кусок земли в окрестностях города."
Александр Каревин – киевский публицист, филолог и историк, специалист по южнорусской истории.
Как известно, все населявшие Киевскую Русь восточнославянские племена пользовались одним русским языком, и приехавший в Суздаль, Смоленск или Новгород галичанин в переводчике не нуждался. Начало языковому расколу положило разделение политическое. Польско-литовское господство, установившееся в Юго-Западной Руси с ХIV века, способствовало постепенному ополячиванию населения. Местные говоры все более пополнялись польскими словами. «Как поляки в свой язык намешали слов латинских, которые тоже и простые люди по привычке употребляют, так же и Русь в свой язык намешали слов польских и оные употребляют» - свидетельствовал анонимный автор «Перестороги», антиуниатского полемического произведения, написанного на Украине и датируемого 1605-1606 г.
Так возникли отличные от разговорного языка обитателей Северо-Восточной Руси западнорусские наречия - белорусское и малорусское.
Но и оформившись в отдельные диалектные группы, говоры Малороссии, Великороссии и Белоруссии оставались разновидностями одного языка. Посетивший в 1523-1524 годах великие княжества Литовское и Московское посол римского папы Климента VII Алберт Кампензе писал в Рим, что жители Руси как Литовской, так и Московской считаются одним народом, поскольку «говорят одним языком и исповедуют одну веру».
Языковая близость Великой и Малой Руси ярко проявилась после их воссоединения. Многие украинские писатели, переселившись в столицу, приняли деятельное участие в литературной жизни Русского государства. Они существенно обогатили московский говор, внеся в него немало южнорусских особенностей. В результате, как отмечал П.А.Кулиш, на основе малорусского и великорусского наречий выработался общерусский литературный язык, «составляющий между ними средину и равнопонятный обоим русским племенам».
Естественно, что поскольку главные культурные центры Российской Империи (Петербург, Москва) располагались на территории Великороссии, в процессе дальнейшего развития литературного языка усиливалось влияние на него великорусской языковой среды. Примерно в середине XVIII века преобладающим стало уже оно. Однако и тогда малорусское влияние оставалось значительным. «Для развития литературной речи «малорус» Григорий Сковорода сделал не меньше «великоросса» Михаила Ломоносова, - замечал выдающийся русский историк Н.И.Ульянов. - А потом следуют поэты - Богданович, Капнист, Гнедич, вписавшие вместе с Державиным, Херасковым, Карамзиным новую страницу в русскую литературу. И так вплоть до Гоголя»0. «Великорусская литература (Кантемир, Ломоносов, Сумароков, Державин) сама тогда омалорусилась, - писал Иван Нечуй-Левицкий Михаилу Грушевскому, - …Эти великорусские писатели пошли на Украину почти как свои по языку: их понимали».
Малороссы (украинцы), как и великороссы, имели все основания считать русский литературный язык родным. Таковым он и был. И не только для образованной части украинского общества, но и для простого народа.
Крупный ученый, выдающийся педагог, малоросс по происхождению, Гогоцкий авторитетно свидетельствовал: «Русский язык – наш язык; а потому мы учимся и учим на нем, как на своем языке», этот язык «наш во всей силе этого слова», «это наш язык, выраставший вместе с нами, вместе с историческою нашею жизнью и ее развитием, язык вырабатывавшийся общими и долговременными трудами деятелей Великой и Малой (преимущественно – юго-западной) России».
Русскоязычными были и украинские писатели – И.П.Котляревский, Е.П.Гребенка, Г.Ф.Квитка-Основьяненко, П.П.Гулак-Артемовский, за что впоследствии накликали на себя обвинение в «пренебрежительном» отношении к «рідной мове».
«Недостаток национальной сознательности» и «пренебрежение к родному языку» тут, конечно, не при чём. Следует помнить, что в то время малороссы вместе с великороссами и белорусами составляли одну русскую нацию, подобно тому, как великополяне, малополяне и мазуры составляли нацию польскую, пруссаки, баварцы, саксонцы - нацию немецкую и т.п. Теория о «трёх братских народах», якобы возникших из «древнерусской народности» после распада Киевской Руси, вошла в обиход позднее. Некоторое время именно эта теория господствовала в отечественной историографии. Однако сегодня большинство исследователей склоняются к мысли о её несостоятельности. Действительно, нации (народности) не распадаются вслед за государствами. История народов Европы – наглядное тому подтверждение. Северные области Италии долгое время находились под немецким владычеством, южные - под испанским, а в центре Аппенинского полуострова существовала под управлением римских пап самостоятельная Папская область. Веками эти территории были отделены друг от друга государственными границами, жили каждая своей политической и культурной жизнью, их население говорило на разных наречиях. Но сегодня итальянцы - единая нация, а не три братских народа. Веками и Германия была расколота на множество государств, а разные ее части входили в состав испанских, датских, шведских владений. Но и немцы сохранили национальное единство. Раздел Польши между Россией, Пруссией и Австрией не привел к распаду польской нации на «три братских народа». Греки Балканского полуострова, Малой Азии и различных островов, разбросанных в Восточном Средиземноморье, сознавали себя единой нацией, хотя разделялись не только государственными границами, но и морем.
Сознавали себя единой нацией и все три ветви русского народа - великороссы, малороссы, белорусы. Один народ не значит одинаковый народ. Различия в обычаях и языке у великороссов, малороссов и белорусов конечно же имели место. Но различия эти все-таки были меньшими, чем разница между теми же малополянами, великополянами и мазурами в Польше, пруссаками, саксонцами и баварцами в Германии, пикардийцами, ильдефрансцами и провансальцами во Франции и т.д. Соответственно, вышеупомянутые Котляревский, Гребенка, Квитка-Основьяненко считали себя русскими, а русский язык – родным. Создавать ещё один литературный язык, «возрождать украинскую литературу» они не собирались, а простонародные говоры (в данном случае диалекты Полтавской и Харьковской губерний) использовали в своем творчестве для лучшей передачи местного колорита или для комических эффектов.
Нечто подобное происходило и в других европейских литературах. В Германии сочинители комедий на швабском или нижненемецком наречиях, при всей любви к своим местным говорам, не отрекались от немецкого литературного языка. Поэты юга Франции, творившие на провансальском диалекте, не переставали от этого быть французскими литераторами. В тогдашнем литературоведении такой вид творчества назывался областной литературой, которая являлась оригинальной частью литературы общенациональной. Представителями такой областной литературы были и Котляревский, и Гребенка, и Квитка-Основьяненко, и их более поздние последователи. Никто из них не отделял себя от русской культуры. Вспомним, что даже Т.Г.Шевченко при всей любви к малорусскому слову свои прозаические произведения писал на русском литературном языке, русского поэта А.В.Кольцова называл «поэтом нашим», а М.Ю.Лермонтова – «наш великий поэт». «Во времена котляревщины, гулаковщины, артемовщины и т.п. украинская литература была лишь провинциальной литературой, дополнительной к русской, это была литература гопака, горилки, дьяка и кумы. Этого характера украинская литература не лишилась даже во времена Шевченко, Кулиша, Марка Вовчка и других» - вынужден был признать, видный украинизатор, нарком просвещения УССР Н.А.Скрыпник. Он справедливо считал, что самостоятельная украинская литература возникла в конце XIX века благодаря стараниям галицких литераторов (об этих «стараниях» речь пойдет дальше).
Таким образом, ещё в ХIX веке русско-украинского двуязычия на Украине не существовало. Литературная речь и народные говоры мирно уживались, будучи лишь разными ступенями развития одного и того же русского языка.
XIX век прошел на Украине под знаком борьбы двух культур - русской и польской. Заветной мечтой польских патриотов было восстановление независимой Речи Посполитой. Новая Польша виделась им не иначе, как «от моря до моря», с включением в ее состав Правобережной (а если удастся - то и Левобережной) Украины и Белоруссии. Но сделать это без содействия местного населения было невозможно. И руководители польского движения обратили внимание на малороссов.
Поначалу их просто хотели ополячить. Для этого в панских усадьбах стали открываться специальные училища для крепостных, где крестьянских детей воспитывали на польском языке и в польском духе. В польской литературе возникла так называемая «украинская школа», представители которой воспевали Украину, выдавая при этом ее жителей за особую ветвь польской нации. Появился даже специальный термин – «третья уния». По мысли идеологов польского движения, вслед за первой, государственной Люблинской унией 1569 г. (соединившей Польшу и Литву с включением при этом малорусских земель великого княжества Литовского непосредственно в состав Польши) и второй, церковной Брестской унией 1596 г. (оторвавшей часть населения Малороссии и Белоруссии от Православной Церкви и поставившей эту часть под контроль католичества), «третья уния» должна была привязать к Польше (естественно, с одновременным отмежеванием от Великороссии) Украину (Малороссию) в сфере культуры. В соответствующем направлении прилагали усилия и чиновники-поляки (их в то время немало служило на Украине, особенно по ведомству министерства просвещения).
Как это ни странно, но такой почти неприкрытой подрывной деятельности власти препятствий не чинили. Что такое «психологическая война», тогда просто не знали. А поскольку открыто к восстанию до поры до времени поляки не призывали, царя вроде бы не ругали, то и опасности в их деятельности никто не усматривал.
Однако откровенная полонизация не удалась. Слишком живы были ещё в народе воспоминания о былых обидах, нанесённых коренному населению польской властью, слишком многое разделяло крестьян (почти сплошь по происхождению малороссов) и помещиков (которые на Правобережье, за небольшим исключением, были поляками по национальности). На переодетых в народные украинские костюмы польских пропагандистов (а были и такие) в селах смотрели, по меньшей мере, подозрительно.
С другой стороны, гонористая шляхта совсем не желала брататься с холопами, считать их единокровными и одноплеменными. Малороссы были для них русскими, такими же ненавистными москалями, как и великороссы.
Все это вынудило польских вождей сменить тактику. Раз не получилось превратить жителей Украины в поляков, следовало хотя бы добиться того, чтобы они перестали считать себя русскими. «Если Гриць не может быть моим, то пускай, по крайней мере, не будет он ни моим, ни твоим» - так сформулировал эту политику видный польский деятель ксёндз В.Калинка. Ещё откровеннее был военный лидер польского движения генерал Мирославский: «Бросим пожар и бомбы за Днепр и Дон, в сердце России. Пускай уничтожат её. Раздуем ненависть и споры в русском народе. Русские будут рвать себя собственными когтями, а мы будем расти и крепнуть».
Новое идеологическое течение получило наименование украинофильского. Его проповедники особое внимание сосредоточили на малорусской интеллигенции. Малороссам внушали, что они представляют собой национальность, отдельную от великороссов и порабощенную последними, призывали отказаться от русского литературного языка и разрабатывать «свой» особый литературный язык, самостоятельную культуру и т.д.
Нельзя сказать, что пропаганда эта пользовалась успехом. Образованные малороссы всей душой любили народные обычаи, песни, говоры, но при этом, несмотря на усилия украинофилов, оставались русскими. Новыми идеями соблазнились единицы.
Общая политическая ситуация радикально изменилось в 1863 году. В Польше вспыхнуло антирусское восстание, к которому поспешили присоединиться многие украинские поляки.
Мятеж закончился катастрофой. Сознавая себя русскими, малороссийские крестьяне справедливо усмотрели в польском выступлении против русской власти угрозу собственным интересам. Вооруженные косами и вилами мужики, собравшись в отряды, бросились истреблять польских повстанцев. Фактически восстание на Украине было подавлено самим народом почти без участия армии. Часто, прибыв в какую-нибудь волость, где действовали мятежники, солдаты лишь принимали от населения связанных бунтовщиков и тела убитых повстанцев. Это был крах польского движения в Малороссии.
Восстание, наконец-то, заставило власти обратить более пристальное внимание на деятельность поляков, в том числе и на их украинофильские потуги. Тут-то и выяснилось, что литературные усилия и языковые эксперименты над малорусским наречием не так безобидны, как это казалось ранее. Требовалось принимать меры. Так появилось на свет знаменитое «не было, нет и быть не может», которое приписывается министру внутренних дел П.А.Валуеву. Большинство современных публицистов, упоминающих о «валуевском циркуляре», выдёргивают из него именно эту фразу и старательно избегают более подробного цитирования. Между тем, знакомство с этим интересным документом приводит к несколько иным выводам, чем, те, которые навязывают сегодня общественному мнению борцы с «насильственной русификацией».
Между тем разгромленные поляки бежали в Австро-Венгрию. Многие из них осели в Восточной Галиции. Именно они впоследствии создали под покровительством австрийских властей сперва политическое украинофильство, а позднее и новую нерусскую нацию «украинцев».
Выискав среди галичан нескольких морально нечистоплотных субъектов, соблазнившихся денежными подачками и обещаниями быстрой карьеры, власти принялись спешным образом создавать «рутенское» движение (австрийскую разновидность украинофильства), которое приняло название «молодой Руси». В противовес старорусской партии, исповедовавшей «старые» взгляды о национальном единстве малороссов, великороссов и белорусов, «молодые» признавали свое родство лишь с российскими малороссами и силились отмежеваться от остальных ветвей русской нации. С этой целью они провозгласили строительство самостоятельной малорусской литературы и языка.
Новое движение сразу же получило мощную поддержку правительства. В то время как «старорусов» подвергали всевозможным преследованиям, деятельность «молодых» протекала в атмосфере наибольшего благоприятствования. О них заботились, их щедро финансировали и, главное, натравливали на местных «кацапов», «москалей», «предателей» (как обзывала сторонников национального единства с Россией правительственная пропаганда). «Пустить русина на русина, дабы они сами себя истребили» - так в узком кругу формулировал эту политику граф Голуховский.
Лишь вмешательство польских эмигрантов из России побудило галицких поляков принять участие в австрийских замыслах. Специально прибывший в Галицию из Парижа один из лидеров польского движения Генрих Яблонский (уроженец российской Малороссии) объяснил местным соратникам выгоду, которую можно извлечь из создания «рутенской нации». По его словам, вместо насмешек над «рутенами», следует «прививать у них сознание национальной отдельности от великороссов для солидарной деятельности против России».
Поляки взялись за «розбудову» малорусской (украинской, рутенской) нации и прежде всего, за создание «самостийного» украинского языка. «Все польские чиновники, профессора, учителя, даже ксендзы стали заниматься по преимуществу филологией, не мазурской или польской, нет, но исключительно нашей, русской, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык» – вспоминал крупнейший общественный деятель Угорской Руси А.И.Добрянский.
А потом была октябрьская революция в России, вместе с которой в мировой истории неожиданно появилась вместо Малой Руси «Украина», а вместо малороссов «украинцы».
Дорвавшись до власти (сначала в роли ставленников Временного правительства, а затем и в качестве самостийных правителей), Грушевский и Ко принялись украинизировать Малую Русь такими методами и темпами, что вызывали нарекания даже со стороны своих более цивилизованных единомышленников. Известный украинофил В.П.Науменко, всю жизнь положивший на утверждение «украинского языка», пытался образумить украинизаторов. «Украинизацию должно проводить тактично и осторожно» – предупреждал он, но лишь накликал на себя обвинения в симпатии к «русским шовинистам».
«Руководители украинского движения настаивают на введении в Украине особого государственного языка и притом такого, который бы не явился продуктом органического развития, но искусственно создан с определенным и ясным расчётом на то, чтобы сделать его возможно менее похожим на общерусский язык. С этой целью в него включено множество слов и форм, чуждых не только великорусскому, но и малорусскому языку, что делает его мало понятным даже и для малорусского населения. Стремление к замене общерусского литературного языка в будущей Украине таким искусственно созданным и недостаточно ещё разработанным языком грозит задержкою развития образованности того народа, который вынужден будет им пользоваться» – предупреждали профессора Киевского университета в своём «Протесте против насильственной украинизации Южной России».
А потом на Малую Русь пришли большевики, и вся тоталитарная машина советского государства, всей своей мощью обрушилась на малороссов с украинизацией.
Л.М.Каганович стал генеральным секретарём ЦК КП/б/У в апреле 1925 года, когда украинизация уже была провозглашена и всеми силами проводилась в жизнь. Убежденный русофоб с диктаторскими замашками, Лазарь Моисеевич вполне подходил для выполнения функций главного украинизатора Малороссии. Только такой деятель, жестокий и беспощадный, мог решить поставленную задачу. Задача, между тем, была непростая. Южная (малорусская) ветвь русского народа, теперь официально называемая украинцами, украинизироваться не желала. Нового языка население не понимало, не принимало и не хотело принимать.
О нежелании коренного населения украинизироваться свидетельствовал и С.А.Ефремов. «Наиболее серьезно к украинизации отнеслись служащие – евреи. И действительно за эти полгода выучились» - записал он в своем дневнике в октябре 1924 г. В то же время, замечал С.А.Ефремов, украинцы («тоже малороссы») вслед за великороссами всячески противились украинизации и упорно не желали учить «рідну мову».
Лазарь Моисеевич взялся за дело украинизации со свойственной ему решительностью. Всем служащим предприятий и учреждений, вплоть до уборщиц и дворников, было предписано перейти на украинский язык. Замеченные в «отрицательном отношении к украинизации» немедленно увольнялись без выходного пособия (соблюдения трудового законодательства в данном случае не требовалось). Исключений не делалось даже для преприятий союзного подчинения. Тотальной чистке подвергнулся аппарат управления. Главным критерием, которым руководствовались при назначении на высокие посты, стала «национальная сознательность». Львовская газета «Діло», ведущий печатный орган украинского движения в Галиции, восторженно писала о положении в советской Украине: «Возобладала там какая-то лихорадочная работа вокруг втягивания на ответственные должности партийных, а в советскую работу (т.е. работу в органах советской власти – Авт.) вообще всяких, значит и беспартийных украинцев, с подчеркиванием, чтобы они были не территориальными, но национально сознательными украинцами».330 На украинский переводилась вся система образования. Мова стала главным предметом везде – от начальной школы до технического вуза. Только на ней разрешалось вести педагогическую и научно-исследовательскую работу. Изучение русского языка фактически было приравнено к изучению языков иностранных. Административными методами украинизировалась пресса, издательская деятельность, радио, кино, театры, концертные организации. Запрещалось дублировать по-русски даже вывески и объявления.
Ход украинизации тщательно контролировался сверху. Специальные комиссии регулярно проверяли государственные, общественные, кооперативные учреждения. Контролёрам рекомендовалось обращать внимание не только на делопрозводство и на приём посетителей, но и на то, на каком языке работники общаются между собой.
Тотальной украинизации подверглись также пресса, культура и система образования. Простой народ сопротивлялся украинизации как мог: от жалоб в высшие партийные инстанции до пассивного саботажа.
К середине 30-х годов украиницация начала постепенно сбавлять обороты, однако созданная большевиками «Украина», «украинцы» и «мова» остались, дождавшись в 1991 году новой тотальной украинизации."
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.