Цитата:
| Рассмотрим: 1) "Ниргунам ~ за пределами качеств" или за пределами гун, то есть природа Брахмана более тонкая, чем природа гун, хотя тоже материальна. Согласен. 2) "Анирвачанеям ~ непознаваемый. Парэша ~ непостижимый." С нашей точки зрения непознаваемый и непостижимый одно и то же, почему же два разных термина для них? Значит там какая-то тонкость. Но сказано: "Беспредельность можно познать." (Беспредельность ч.1, 74) Это про что? Как примирить эти первоисточники? Может стоит довериться более современному Учению, чем нести последствия неправильного понимания древних источников? |
Ни древние источники, ни Е.П.Блаватская не виноваты в том, что нечто не вмещается в конкретное сознание.

Здесь словосочетание *познать беспредельность* дано не в буквальном смысле как решение готового уравнения. Имеется ввиду: осознать, понять, какова беспредельность в сущности, а не познать её как предмет изучения. Вот Вы лично познали Беспредельность?.. *Нельзя объять необъятное* (Козьма Прутков).
И повторяю. На перевод каждого санскритского слова понадобится несколько страниц.
Вот если разложить:
А+нИрваАна+Ачарья не тождественно совершенно ПараИшаЯ.
И вообще. С чего бы вдруг понадобилось Христианину заходить в понимание Беспредельности из Ведических понятий при полном неприятии Вед? Чтобы критикануть?
""Познавший Беспредельность"" легко аналоги найдёт и в Библии.