Ответ: любимые песни Ну давайте попробуем перевести. Это стихи, выражают не столько логику, сколько чувства. Посмотрим, что за ними. Напишу здесь греческий вариант: Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό τα γυρίζω πίσω απ' τον καιρό τους παλιούς μου φίλους καλώ με φοβέρες και μ' αίματα! Горькие руки с молниями - думаю, этими словами выражается направленность его творчества: молнии на всё, что недостойно, что вызывает горечь. Поверну назад во времени - вероятно, к каким-то историческим событиям. Зову старых друзей ужасами и кровью - опять образ, переводящийся, вероятно так: обращаясь к какому-то событию, к его ужасам и крови, привлекаю к себе все чувства, мысли, а может и тех духов, с которыми всё это было связано. Ещё раз скажу, что песня здесь - единственное, в чём нахожу отдушину от "свинцовых мерзостей жизни". Потому так радуюсь всему, с чем нахожу созвучие. Мне даже кажется, что в некоторых случаях греческая современная песня превосходит современную русскую по содержанию. Хотя могу и ошибаться. Я не знаю, что сейчас хорошего есть в России в этой области. __________________ 1955 г. 600. Сужденное будущее ждет, когда сознание будет готово его принять. |