Цитата:
Сообщение от Aa1D За корнями вечной правды много пыли. Настало время удалить наросты. Что есть такое "вечная правда"? И почему за её корнями много пыли? |
Тут опять особенность текста, построения речи. Согласен, что по-русски это режет слух, как будто нагромождение слов. Но вот такой вот образ сложился у Автора, может быть это образ из какого-то сна или видения, и Е.И. пыталась нам передать его теми языковыми средствами, которые были в её распоряжении.
Но сам образ - "корни вечной правды", покрытых пылью и наростами - с моей точки зрения, вполне понятен. Это извечное, "коренное" Учение вечной Истины, которое сейчас всячески перетолковано и искажено. Настало время очистить Его от вековых наростов и толкований.
Фраза написана сразу же после возвращения из длительной поездки в один из монастырей в Сиккиме - это тоже помогает понять подтекст.