Цитата:
Сообщение от Иваэмон Это вообще что-то новое в переводческой деятельности.  Новый перевод, конечно, сделать слабО; так берут и уродуют авторский (причем даже переводчика не упоминают |
Кстати в переводе Е.И. Рерих включён перевод Писаревой тоже без указания авторства (практически вторая половина первого тома, чуть меньше). Тоже с изменениями, но заимствование совершенно очевидно (например в одном месте скопирована неправильно поставленная запятая).