| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 30.04.2011, 11:49 | #1 | Рег-ция: 05.05.2006 Адрес: Москва Сообщения: 20,430 Благодарности: 817 Поблагодарили 2,419 раз(а) в 1,452 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата: Сообщение от Iris Цитата: Сообщение от Юрий Ганков По русски это звучит как РЕЧЬПОСПОЛИТА | Точнее, Ржечь Посполита | в смысле "смех Посполита"? ) __________________ Иерархия, 413 ... Мы оберегаем лишь на правильном пути. | | | 30.04.2011, 14:01 | #2 | Рег-ция: 15.11.2004 Адрес: Евразия Сообщения: 13,105 Благодарности: 6,295 Поблагодарили 3,442 раз(а) в 1,963 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата: Сообщение от Dar в смысле "смех Посполита"? ) | Да нет, именно так и звучит по-польски (впрочем, не специалист, могу ошибиться) __________________ "Никогда от правды взора не прячь" | | | 30.04.2011, 21:21 | #3 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата: Сообщение от Iris Цитата: Сообщение от Dar в смысле "смех Посполита"? ) | Да нет, именно так и звучит по-польски (впрочем, не специалист, могу ошибиться) | Я имел в виду по руски. А у них естественно звучит с шипяшими гласными по другому. типа: ПШЕМАЙ ДОБЖЕ......Братья. Какие никакие а братья славяне. В этом мы фору всему миру дать можем - лупить друг друга по башке, по братски,так что иноземцы оболдевают. Вся 500-600-летняя история отношений России и Польши из этого состоит. Теперь вот добавились Белорусь и Украина. __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | | | 01.05.2011, 12:33 | #4 | Рег-ция: 19.04.2003 Сообщения: 84 Благодарности: 33 Поблагодарили 16 раз(а) в 9 сообщениях | Ответ: Россия - Польша В польском языке rz читается как ж. Итого газета назвыется "Жечпосполита". Rzeczpospolita означает тоже самое, что латинское res publica, то есть республика. Rzeczpospolita Polska = Республика Польша. Вы никогда не видели газет "Республика"? Есть названия и помасштабнее. | | | Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Наташа за это сообщение. | | 03.05.2011, 09:58 | #5 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата: Сообщение от Наташа В польском языке rz читается как ж. Итого газета назвыется "Жечпосполита". Rzeczpospolita означает тоже самое, что латинское res publica, то есть республика. Rzeczpospolita Polska = Республика Польша. Вы никогда не видели газет "Республика"? Есть названия и помасштабнее. | В Российской истории принято было называть Польшу только Речьпосполита. Во всех институтских учебниках истории Средних Веков и истории Европы и Америки написано одно слово, коим именовалась Польша. вот для примера отрывок из лекций: Цитата: Сообщение от Ключевский. Курс лекций по истории лекция XLV: 1654 г. восставшая против Польши Малороссия отдалась под защиту московского государя. Это вовлекло государство в новую борьбу с Польшей. Так возник новый вопрос - малороссийский, еще более усложнивший старые запутанные смоленские и северские счеты Москвы с Речью Посполитой. Малороссийский вопрос был исходным моментом внешней московской политики с половины XVII в. Он обращает нас к истории Западной Руси. Но я коснусь ее лишь настолько, чтобы выяснить условия происхождения этого вопроса. Эти условия вскрылись в самом начале события, его возбудившего. В 1648 г. сотник малороссийского реестрового войска Богдан Хмельницкий поднял Запорожье против Речи Посполитой.. | __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | | | 03.05.2011, 10:23 | #6 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Этимологический словарь Крылова РЕЧЬ ПОСПОЛИТАЯ Интересующимся историей будет, вероятно, любопытно узнать, что это название (существовавшее с 1569 до 1759 года) нашего ближайшего славянского соседа – польского государства, было образовано как калька с латинского res publica (см. <<республика>>): Rzecz pospolita по-польски, как и по-латински, означает "общественное дело". Заметьте - без других слов, типа Полска. Еще можно добавить по вопросу, что в слове Посполитая отражено наименование республики. Принято считать, что ПОЛ - Польша Польское княжество, ЛИТ- Литовские княжество из которых изначально состоял союз. Притягивать за уши понятие респулика и вовсе не к чему, т.к. на тот период говорить о республике в княжестве и вовсе не имеет смысла. Общее дело Польшского и Литовского княжества. __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 03.05.2011 в 10:29. | | | 04.05.2011, 02:33 | #7 | Рег-ция: 19.04.2003 Сообщения: 84 Благодарности: 33 Поблагодарили 16 раз(а) в 9 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Еще можно добавить по вопросу, что в слове Посполитая отражено наименование республики. Принято считать, что ПОЛ - Польша Польское княжество, ЛИТ- Литовские княжество из которых изначально состоял союз. | Посполита - та, которая "po społu", то есть "по сполу", вместе. Обращаясь к толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля, можно увидеть похожий смысл в слове сполу: СПОЛУ нареч. с половины, из половины, исполу. Сы мать землю сполу, из(за)половины урожая. Сполу жать и молотить. || Стар. сполна, вполне, без остатку, без изъятия. Житию (нажитому) и отчине своей, и всему сполу, что ни есть. || Стар. довольно, достаточно, дополна, сполна, вдоволь. Дай ми Берестий (город), то бы ми сполу было, летописн. Далее идут несколько слов польского языка с корнем "спол", так сказать, для примера: zespołem (зэсполэм) - группой, командой (ze-społem, где "ze" от "z", а "z" аналогична русскому предлогу "с", то есть, если буквально перевести, будет "со-всеми"," со-вместно") wspólnie (вспульне) - вместе współczesny (вспулчэсны) - современный (из слов w-spól-czas, czas - час, время, то есть совместно со временем, вместе со временем, со-временно). Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Притягивать за уши понятие респулика и вовсе не к чему,... | Зачем его куда-то притягивать. Оно на своём месте сотни лет. | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Опции темы | | Опции просмотра | Комбинированный вид | Часовой пояс GMT +3, время: 02:47. |