| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 07.09.2010, 20:31 | #10 | Рег-ция: 18.07.2003 Адрес: Железногорск Сообщения: 1,957 Благодарности: 143 Поблагодарили 402 раз(а) в 271 сообщениях | Ответ: Упражнение Учителя и Шифр духа. Цитата: Сообщение от Odulf Живая Этика при буквальном прочтении - абракадабра. Переводить Ж.Э. на иностранные языки - безнадёжное дело. | И тем не менее. Цитата: Так грустно, что выход новых книг Учения на английском языке так задержался. Хотя перевод «Аум» уже сделан и лежит с конца августа у Франсис Грант, которая должна была его просмотреть, но, видимо, по обыкновению все отложено в долгий ящик. Не помню, писала ли я тебе, что нашелся американец, который, прочтя переведенные книги Учения, настолько восхитился ими, что приступил к изучению русского языка, чтобы прочесть и перевести все вышедшие книги. Сейчас он закончил перевод всех книг, включая последнюю, «Братство», ... | Цитата: Также и книги Учения Агни Йоги продолжают регулярно издаваться в Европе на русском и в переводе на несколько языков. Последняя опубликованная книга (13-я в серии) – «Братство». Благодаря г-ну Гартнеру и другому английскому поэту сейчас у нас есть все тринадцать книг Учения, переведенные на английский. | В дневниках ЕИР: Цитата: - можете дать перевести на еврейский язык цветы Мории - *** — Надо троекнижие послать Удрае и Яруе. — Ту книгу надо трогательно перевести. *** Можно ли перевести книгу на древнееврейский и немецкий язык. — Да, да. *** — Русскую издадите вы. — Английскую – Хорш. — Еврейскую – Лихтман. — После немецкую. *** Теперь о книге. До ухода надо вторую книгу собрать. Можно начать теперь же, потом можно дать им перевести. Опять русскую, английскую, можно и еврейскую. *** В переводе Агни Йоги лучше сказать - Мировое, Невидимое Правительство - по-французски. Также можно перевести постепенно и первую книгу. | Важен не язык: Цитата: Уже Говорил, что понимать язык можно внутренним сознанием. Качество это было оповещено через высокую жрицу и дало прекрасное последствие. Послы дальних стран говорили ей на своем языке, и она понимала их... Могущество понимания даже родного языка зависит не от уха, но от касания другими центрами через ауру. *** 13.244. "Дружба в молчании", – так говорил один древний китаец. Можно сказать и обратно. При таком высшем состоянии мысль заменяет многие слова. Можно понимать друг друга на разных языках, выраженных мысленно. Тайна передачи мысли на разных языках остается великим проявлением всеначальной энергии. АЙ | И еще из ПЕИР: Цитата: Прилагаю выдержку из только что полученного письма от г. С.: «Да. Еще. Все как-то сложилось так, что мы подошли к уразумению, что нам необходимо знать “мистику русского языка”. Еще прошлым летом я просил д-ра Ас. послать мне значение славянской азбуки, значение букв и разных слов, т. к. мы узнали, что кн. Учения гораздо лучше понимаются после знакомства с сокровенным смыслом наших русских слов. Вот мы и занимаемся их разложением и составляем словарь уже разобранных слов...» Спрашивается, от кого узнали они это?!! Всеми силами духа утверждаем, что книги Уч. следует понимать так, как они написаны. Никакое значение букв и слов славянской азбуки никогда не имелось в виду. Да и мы сами не знаем этого мистического значения славянских букв и слов. Воображаю, какое калечение смысла Учения произойдет от таких толкователей «сокровенного» смысла!! Имейте в виду таких исказителей и при случае можете упомянуть об этом доверительно и Ал. М. Ас. Мы тоже будем ему писать, но с г. С. мы прекращаем всякую переписку также по причине местных условий и военного положения в его стране. 29.04.38 | __________________ Не недоверие или усыпленность, но глаз добрый и открытое сердце приведут к пониманию новых проявлений Огненного Мира. | | | Этот пользователь сказал Спасибо ecolog за это сообщение. | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Опции темы | | Опции просмотра | Древовидный вид | Часовой пояс GMT +3, время: 18:29. |