Вы верите в "Иисуса веры", т.е. "Христа церкви", а я Его так не рассматриваю. Более того, абсолютно убеждён (а поверьте, я потратил достаточно времени и сил на отделение "овец от козлищ" в попытках понять зарождение Христианства), что никакого "такого Иисуса" (как Он описан "Синоптиками") не существовало!
Скорее всего Тот, кто послужил прототипом для "евангельского Спасителя", жил лет на 80-120 ранее, принадлежал к ессейскому духовному центру известному, как Кумранская община и общался именно "со своим народом", т.е. "нищими" (самоназвание эбионитов) и "детьми Божьими" (самоназвание кумранитов).
Таким образом, мы не придём к общему "знаменателю", но ... мы Не по разные "стороны баррикады".

Независимо от моих воззрений я могу заверить Вас, что Вы ошибаетесь относительно "писаных Евангелий".
Это совершенно точно "не записанное и запомненное точь в точь". Таково исключительно мнение церкви и её ортодоксов, но не более.
Писания "Нового завета" были лишь незначительной частью обширной христианской литературы, создававшейся в I–III вв., т. е. до признания христианства официальной религией. Христианские писатели конца II–IV в. упоминают, цитируют, пересказывают различные евангелия: от Петра, от Андрея, от Варфоломея, два евангелия от Фомы,
совершенно различные по содержанию, Евангелие от Марии. Во фрагменте письма Климента Александрийского (ок. 200 г.) говорится, что имели хождение и три евангелия от Марка: каноническое (признанное), "подложное" (написанное неким проповедником по имени Карпократ) и тайное евангелие (написанное якобы самим Марком для "избранных")
Длительное господство устной традиции объясняется рядом причин. Первые "апостолы и пророки", последователи его учения, продолжали считать себя иудеями по вероисповеданию, для них священным писанием были книги, включенные в Ветхий завет. Для христиан священным текстом был перевод иудейской Библии на греческий язык, сделанный в Александрии Египетской в III в. до н. э. - Септуагинта. Септуагинта была признана боговдохновенной иудеями, жившими вне Палестины, многие из которых уже не знали древнееврейского языка. Святость "Закона и Пророков", как обычно христиане обозначали иудейские религиозные книги, доступные благодаря Септуагинте, не позволяла долгое время создавать новые священные книги.
Раннее христианство с самого начала представляло собой множество вариантов, часто имевших мало общего, хотя все они концентрировались вокруг веры в воскресение спасителя; каждая группа имела свою "историю Иисуса". Наиболее явным и резким стало расхождение между палестинскими христианами, а также теми христианами вне Палестины, которые соблюдали иудейскую обрядность, и христианами из язычников, против этой обрядности выступавших.
Сама по себе запись не воспринималась как священный текст, священными были слова, "приписанные Иисусу". Эти слова можно было толковать, открывать их истинный, с точки зрения данного проповедника, смысл. Порядок записи не имел значения, речения даже иногда разделялись. Появляется новый жанр, которого не знала ни библейская, ни античная литература, - развернутое повествование, "ядром" которого было христианское учение об искупительной смерти и воскресении Иисуса; вокруг "ядра" группировались речения Иисуса и притчи, библейские пророчества о мессии, эпизоды из жизни Иисуса, соответствующие этим пророчествам ("да сбудется реченное…"), рассказы о чудесах, им совершенных. Складывается своеобразное сочетание поучения и рассказа.
Первые записи, хотя и передавали "благовестия", не носили названия евангелий: так, Юстин (сер. II в.) упоминает речения Иисуса и "воспоминания апостолов". Последние, по-видимому, означали "евангелия". Но постепенно за подобными писаниями закрепилось наименование "евангелие" - писаная "благая весть". Наряду с евангелиями новозаветного типа существовали и такие, где не было единой канвы повествования; они содержали поучения, религиозно-философские рассуждения, речения Иисуса, связанные определенной внутренней идеей.