17.09.2013, 21:35 				  |     #14  |  
  |    Administrator     Рег-ция: 14.12.2002  Адрес: Москва   Сообщения: 44,904    Благодарности: 1,988   Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях         |      Ответ:  Обновление галереи картин Н.К. Рериха       Цитата:      Сообщение от  Владимир Чернявский      Цитата:      Сообщение от  Gallery      Цитата:      Сообщение от  Владимир Чернявский      Цитата:      Сообщение от  Gallery     "Шамбала сияющая" - перевод с английского (причем английский текст - не НКР, поскольку переводил на английский Шибаев или, изредка, ЮНР), а русского оригинала даже МЦР не нашел.   |       Вы думаете, что этот перевод Рерих не видел?    |       - Вы думаете, он считал себя таким знатоком английского, что жестоко исправлял переводы?    |       Я уверен, что у Н.К. было хорошое знание английского. По крайней мере достаточное, что бы понимать разницу между английскими словами "stronghold" и "citadel".    |       Для сохранения исторической правды:   Цитата:    |  «Профессор Рерих, мадам Рерих и их два сына, Юрий и Светослав говорили на отличном английском языке, когда они приехали в Америку в 1919 году; все они были высококультурными людьми и говорили, кроме того, на французском и немецком языках наряду со своим родным, русским». Зина Фосдик, интервью c Кеннет Арчером (Нью Йорк, США, ноябрь 1981).  |          |  
        |     |