Старый 16.02.2013, 04:59   #1039
Nyrh
 
Аватар для Nyrh
 
Рег-ция: 25.09.2007
Адрес: Россия
Сообщения: 10,404
Благодарности: 3,751
Поблагодарили 626 раз(а) в 535 сообщениях
По умолчанию Ответ: Интересные сообщения

Пандора, когда в главе "Абракадабры" Вашкевич рассуждает об идиомах, все находится, вроде, в рамках приличий. Но иные места показывают его неадекватность. Например, это:
Цитата:
И материал и концепция доступны школьникам, начиная со второго класса, но беда в том, что первые две согласные в фамилии Бандуркина, по-арабски означает “сын”. Так что можно перевести без потери смысла: Дуркевич. Чем же ему понять? Нечем.
Nyrh на форуме  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх