![]() | #256 | ||
Рег-ция: 13.01.2003 Адрес: РФ Сообщения: 8,472 Записей в дневнике: 1 Благодарности: 1,120 Поблагодарили 1,580 раз(а) в 903 сообщениях | ![]() Цитата:
Все же истина дороже, согласен! ![]() Привожу две цитаты, где упоминается "серия Живой Этики". «Попросите Гартнера переслать Вам его перевод всех книг Живой Этики. Хотя в его передаче имеется немало неточностей и даже явных ошибок, все же этот перевод много облегчил бы Зиночке при ее занятиях с молодыми ищущими душами. Нельзя ограничиваться переводом пяти книг из серии четырнадцати». /Е.И.Рерих. Письма в Америку, том 4, 5.VII.41/ «Относительно порядка издания книг Жив[ой] Этики я уже писала, но могу повторить. На первой очереди стоит, конечно, издание 3-ей части "Мира Огн[енного]", а затем перевод и издание "Братства". Переиздание "Аум" или "Агни Й[оги]" может быть предпринято только, если годовой бюджет Общ[ества] А[гни]-Й[оги] сбалансирован и на издание одной из этих книг имеется особая достаточная сумма. Члены Общ[ества] должны бы сами понять всю важность иметь полную серию книг Живой Этики. Но редко у кого сердце настолько горит, чтобы он или она могли зажечься желанием ознакомиться со всем Учением и приступить к самоусовершенствованию. Прекрасные книги "Община" и "Озарение" могут быть переведены постепенно. А разве возможно забыть и замечательную книгу "Беспредельность"? Все это ждет новых огненных духов, которые придут на смену нашей уходящей, разложившейся расы». /Е.И.Рерих. Письма в Америку, том 3, 9.IV.48/ | ||
![]() |
|