Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Игорь Л. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Именно они (переводчики), по ее мнению, и исказили фразу дабы не поставить Христа в один ряд с другими посвященными мистических школ того времени. | А откуда переводчики могли знать - что означает на самом деле эта фраза, если они сами не были " простыми Посвящёнными"? | Елена Петровна утверждает, что "[эти слова] были еще свежи в памяти некоторых из «отцов», когда «Евангелие от Матфея» редактировалось на греческом языке". |
И я - о том же. Если эти слова были свежи в памяти "
некоторых из отцов", то где могли слышать или узнать об этих словах эти самые "
некоторые отцы", если как не в обряде Посвящения?
Стало быть, эти Посвящённые после того, как приняли Посвящение, отреклись от него как от языческого ложного культа, уверовав в божественность Иисуса-Творца Вселенной?