Старый 30.11.2008, 18:07   #4
Альдебаран
 
Рег-ция: 03.01.2004
Сообщения: 4,776
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 375
Поблагодарили 617 раз(а) в 493 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Линия преемственности" Агни Йоги

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Пришла такая мысль. Когда человек говорит или пишет не на своем родном языке, то он невольно строит фразы пользуясь правилами своего родного языка. И носителю того языка, на котором это написано, как правило такие тексты читать труднее, чем тексты, написанные его носителем. Я, например, когда пишу по английски, то все равно мне легче строить фразы по правилам русского. Поэтому американцам мои тексы не всегда легко понятны. Следовательно, как я думаю, такие тексты можно проанализировать и понять, носителем какого языка являлся автор этого текста.

Вот и интересно было бы проанализировать тексты АЙ с этой точки зрения, особенно первые книги. Но для этого нужен хороший специалист лингвист.
Подумать только, чем нынче занимаются люди?
Одни с недостатками борятся, другие на Общее Благо работают.
Одна Редна размышляет: "Так кто-же все-таки написал АЙ? Англичанин или русский? Вот в чем вопрос?"
Прям настоящий Гамлет....
Альдебаран вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх