| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 11.10.2009, 09:18 | #1 | Рег-ция: 23.04.2007 Сообщения: 346 Благодарности: 18 Поблагодарили 49 раз(а) в 24 сообщениях | Братство, 445 Здравствуйте ! Вроде бы, по смыслу контекста в последней строке должно быть "напоминания", а не "непонимания".... Но тогда это касается не только поисковой системы, но вообще, многочисленных изданий и скан-копий. Не знаю, куда написать. Перенесите, если что. Или разъясните, пожалуйста. Братство, 445 Цитата: Около понятия прощения много непонимания. Простивший полагает, что он совершил нечто особенное, между тем, он лишь охранил свою карму от осложнений. Прощенный думает, что все кончилось, но ведь карма остается за ним. Правда, простивший не вмешался в карму прощенного и тем не утяжелил ее, но сам закон Кармы остается поверх обоих участников. Повелители Кармы могут, до известной степени, изменить ее, если огонь очистительный вспыхнет ярко, но такое пламя не легко разгорается. Великие жертвы приносились для возжжения огня. Можно почитать память таких самопожертвований. Красота живет в таких зовах. Ни века, ни людские смятения не могут заглушить зовы к самоотверженности. О том же повествуют и скрижали Братства. Прекрасно, что и сейчас не забывают о понятии, которое существует через века. Не будем отвергать даже малое непонимание о пути надземном. | | | | 11.10.2009, 19:28 | #2 | Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,900 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Поисковая система по книгам Агни Йоги (aysearch.roerich.info) Цитата: Сообщение от DEI Здравствуйте ! Вроде бы, по смыслу контекста в последней строке должно быть "напоминания", а не "непонимания".... | Эта же шлока есть в одном из писем Елены Ивановны: На мой взгляд - она более соответствует смыслу. | | | 12.10.2009, 22:40 | #3 | Рег-ция: 23.04.2007 Сообщения: 346 Благодарности: 18 Поблагодарили 49 раз(а) в 24 сообщениях | Ответ: Братство, 445 Да, ЕИР подчеркнула иной смысл. Хотя не зря, наверное, ее письмо без частицы "не". Все-таки, одно из слов меняет смысл на противоположный... Конечно, в контексте понятно, о чем шла речь. Спасибо за найденную цитату, Владимир. | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Часовой пояс GMT +3, время: 04:48. |