Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ
Показать только "Спасибо!"
Показать важные сообщения
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.11.2003, 12:16   #121
Дмитрий Т
 
Аватар для Дмитрий Т
 
Рег-ция: 16.11.2003
Адрес: Самара
Сообщения: 227
Благодарности: 1
Поблагодарили 8 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gb
Как видите, первое издание совершенно искажает смысл. Е.И. эту ошибку не заметила сама и никогда в список предполагаемых исправлений не вносила. Теперь предположим, что вы это дело обнаружили и как предполагаемый издатель (я всё пытаюсь Вас в издатели сосватать ) должны принять решение, менять это дело или нет. Исправить - значит сделать то, что не предполагала делать Е.И., не исправлять - оставить искаженным смысл. Что вы будете делать?
Но ведь есть третий вариант О нём и речь. Всего лишь добавить сноску и внизу страницы указать правильное слово со ссылкой в нужное место дневников. Ответственность за принятие изменений перекладывается на читателя .

Конечно подобный подход менее удобен для чтения и больше подходит для исследователей, но он более надёжен поскольку позволяет легко сравнивать разные издания и выявлять опечатки. Если разные издательства начнут выпускать АЙ в таком формате, то, естественным путём, очень быстро появится наиболее полное издание - чего, надеюсь, все и хотят.
Дмитрий Т вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 12:38   #122
Дмитрий Т
 
Аватар для Дмитрий Т
 
Рег-ция: 16.11.2003
Адрес: Самара
Сообщения: 227
Благодарности: 1
Поблагодарили 8 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию Re: Перевод сообщения Д. Энтина

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
В любом случае, спасибо за обещание предоставить нам сканы первых изданий Учения. Мы разместим их на сервере roerich.com Думаю, все участники нашего проекта будут Вам очень благодарны.
Безусловно! Хочется только, поделиться информацией: на цифровом фотоаппарате можно легко отснять всю АЙ (по две страницы в каждой фото) за один рабочий день. Нужно только подобрать освещение, чтоб без вспышки и равномерно. Ведь эти сканы нужны только для сравнения. Достаточно всего 1.2 мегапиксела. Нужно ли об этом писать на английском?
Дмитрий Т вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 15:58   #123
gb
 
Рег-ция: 26.11.2003
Сообщения: 119
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дмитрий Т
Но ведь есть третий вариант О нём и речь. Всего лишь добавить сноску и внизу страницы указать правильное слово со ссылкой в нужное место дневников. Ответственность за принятие изменений перекладывается на читателя .
Применяя данный подход вы нарушаете принцип издания АЙ. Ни одна книга АЙ не была издана при жизни Е.И. подобным образом. Вы считаете, что сегодня будет правильным изменить этот принцип?
gb вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 16:13   #124
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,899
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gb
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Т
Но ведь есть третий вариант О нём и речь. Всего лишь добавить сноску и внизу страницы указать правильное слово со ссылкой в нужное место дневников. Ответственность за принятие изменений перекладывается на читателя .
Применяя данный подход вы нарушаете принцип издания АЙ. Ни одна книга АЙ не была издана при жизни Е.И. подобным образом. Вы считаете, что сегодня будет правильным изменить этот принцип?
gb, а этот принцип, он где-то провозлашался, обосновывался Еленой Ивановной Или он просто гипотетический
Ведь, таких принципов можно "родить" очень много. Например, выпускать каждую книгу Учения отдельным томиком. Можно придумать такой принцип Думаю, можно. Е.И. даже рекомендовала цвета для каждого тома и т.д...
Надо, как мне кажется, выбирать некоторую главную цель - например, сохранение целостности текста Учения, а уж из этой цели рождать принципы.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 17:42   #125
Дмитрий Т
 
Аватар для Дмитрий Т
 
Рег-ция: 16.11.2003
Адрес: Самара
Сообщения: 227
Благодарности: 1
Поблагодарили 8 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gb
Применяя данный подход вы нарушаете принцип издания АЙ. Ни одна книга АЙ не была издана при жизни Е.И. подобным образом. Вы считаете, что сегодня будет правильным изменить этот принцип?
Мне думается здесь сказывается инерция. Обстоятельства давно поменялись - их нужно принять и изменить подход. Литературное наследие Рерихов, на мой взгляд, нужно собрать, систематизировать и сделать как можно более доступным, создавать коментарии, подборки, применять АЙ в своей жизни, а не продолжать писать АЙ.

Кстати очень большие примечания использованы в ТД.
Дмитрий Т вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 19:07   #126
gb
 
Рег-ция: 26.11.2003
Сообщения: 119
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
gb, а этот принцип, он где-то провозлашался, обосновывался Еленой Ивановной Или он просто гипотетический
Ведь, таких принципов можно "родить" очень много. Например, выпускать каждую книгу Учения отдельным томиком. Можно придумать такой принцип Думаю, можно. Е.И. даже рекомендовала цвета для каждого тома и т.д...
Надо, как мне кажется, выбирать некоторую главную цель - например, сохранение целостности текста Учения, а уж из этой цели рождать принципы.
Владимир, всё же вы ко мне неравнодушны . Я понимаю, "мыслящий человек" и всё такое. Но всё же, столько народу предлагает свои доводы, включая вас самого, а обоснования вы требуете от меня одного . Это потому, что я здесь единственный "мыслящий человек" ? Я с таким же успехом могу потребовать от вас обоснования вашей идеи первого издания, не правда ли ? Есть она у вас? Нет. Что же вы на ней настаиваете исключительно на том, что "родило" ваше воображение?

Если не ошибаюсь, я был единственным, кто привел выдержки из писем Е.И., подтверждающие мои доводы. В ответ были лишь эмоции, типа "мне это сто лет не надо", и ваши умствования, которых вы "родили" предостаточно безо всяких на то обоснований . Поэтому, уверен, что и на новые обоснования вы "родите" новые умствования. Но всё же ради эксперимента приведу еще несколько выдержек из писем Е.И. .

Цитата:
Сообщение от 6.12.1934.
Русские издания "Сердце" и "Иерархия" и "Мир Огненный" далеко не безупречны, ибо из-за дальности расстояния я имею возможность просмотреть лишь первую корректуру, в которой бывает очень много ошибок и пропусков.
Цитата:
Сообщение от 8.10.1936
Тип обложки всех книг ЖЭ Дан, потому все издания должны соблюдать в точности Знак, цвет, формат, так особенно и год, поставленный на оригинале, ибо это имеет особое значение.
Цитата:
Сообщение от 9.3.1937.
Все книги ЖЭ должны иметь внешность вполне соответствующую оригинальному изданию.
Цитата:
Сообщение от 31.5.1934.
Имейте ввиду, что никто не давал ему [Асееву] права опубликовать опечатки в "Агни-Йоге" в его Сборнике, да еще за его подписью!! Одна эта подпись уже многое говорит. Я послала ему для его сведения исправления опечаток и некоторые добавления. Он просил разрешения напечатать их отдельными листочками для вложения в книгу "Агни-Йога". Но Вы видите, как он обошелся с этим разрешением... Все они в подготовительном классе и потому требуют особого бдительного к себе отношения.
Цитата:
Сообщение от 1.10.1935.
Правильно придерживаться внешности английского издания и поставить Знаки Агни-Йоги после титульного листа "Иерархия".
С чем я с вами абсолютно согласен, это с тем, что сначала нужно выбрать главную цель. Но проблема в том, что разные люди видят эту главную цель по-разному. Отсюда и разный подход. Это то, что я говорил вам в самом начале - любой из подходов правильный. Главное, чтобы при любом подходе в главу угла ставилось качество.
gb вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 19:20   #127
Роман Анненков
 
Рег-ция: 03.02.2003
Сообщения: 545
Благодарности: 0
Поблагодарили 4 раз(а) в 4 сообщениях
Отправить сообщение для Роман Анненков с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gb
Уважаемый Роман, собственное хамство не всегда легко разглядеть. ... вы сказали примерно следующее: "Когда беру в руки книгу Учения, я ожидаю вкусную пищу, а мне предлагают помои".
Хотел я сказать лишь одно: не всегда получаешь то, что ожидал, на что рассчитывал. Надо было мне не пускаться в многозначные аналогии. Прошу меня извинить за то, что дал повод к такой вашей трактовке, я ее совершенно искренне и предположить не мог.

Цитата:
Сообщение от gb
Вот Вы уверены, что как только оно будет доступно, то решатся все проблемы. Что ж, давайте посмотрим на первое издание "Озарения"...
Цитата:
Понимающий дисциплину духа поймет исправление огня и дойдет до кооперации Общего Блага.
О каком исправлении огня идет речь? Бессмыслица, не правда ли? В тетрадях Е.И. от 13-го мая 1925-го года читаем:
Цитата:
Понимающий дисциплину духа поймет направление огня и дойдет до кооперации Общего Блага.
Как видите, первое издание совершенно искажает смысл. Е.И. эту ошибку не заметила сама и никогда в список предполагаемых исправлений не вносила.
Перед любым человеком, делающим такую работу, склоняю с благодарностью голову. Но я не хочу проблему сужать до "Угунса" - фактически с их работой я почти не знаком, мои претензии на данный момент к качеству аналогичной работы МЦР, примеры были выше приведены.

Думаю, самое время КЛАССИФИЦИРОВАТЬ возможные исправления, так будет легче разбираться. Разумеется, имеются в виду исправления относительно прижизненно опубликованных текстов.
1. Ошибки и опечатки, легко выявляемые корректором-языковедом.
2. Ошибки и опечатки, замеченные Е.И., с предложенным ею конекретным исправлением.
3. Ошибки и опечатки, не замеченные Е.И., но обнаруживаемые из сличения напечатанного текста с записями дневников Е.И., служащих оригиналом для напечатанного текста.

4. Изменение существующих в печатном тексте формулировок, фраз, предложенные Е.И. в дневниках как предпочтительные (старые варианты не ложные, но новые, возможно, лучше).
4.1. То же, но по явным причинам цензуры.
5. Дополнение параграфов принципиально новыми фрагментами, как это следует из анализа записей Е.И.
6. Изменение структуры текстов, способа их систематизации, перенумерация параграфов и т.п., как это указывает Е.И. в своих записях.

Может быть, я не всё учел и не до конца конкретизировал, можно как-то эту схему улучшить. Но даже в таком виде она облегчит нам работу.

Так вот, исправления по пунктам 1, 2, 3 позволят самым корректным образом исправить ошибки и воссоздать прижизненный вариант текста в наилучшем виде. Эта работа, хотя и требует щепетильности и профессионализма, отнюдь не предполагает множественности трактовок. Следовательно, и какой-то ответственности за решение "по наитию" эта работа не предполагает.

Теперь предположим, что вы это дело обнаружили и как предполагаемый издатель (я всё пытаюсь Вас в издатели сосватать ) должны принять решение, менять это дело или нет. Исправить - значит сделать то, что не предполагала делать Е.И., не исправлять - оставить искаженным смысл. Что вы будете делать?

Проведение же работы по пунктам 4, 4.1, 5, 6 касается принципиально новых фрагментов текста и, собственно, служит основанием для возникновения "версий" Учения.
Так вот, по моему мнению, "Угунс" и кто угодно еще поступают КРАЙНЕ НЕДАЛЬНОВИДНО, смешивая в единый итоговый текст результаты правок по всем 6 пунктам. Поскольку это, как заметил Владимир, служит совершенно реальной основой к дальнейшему образованию конфессий.
Я глубоко убежден, что основной текст Учения должен быть ЕДИНЫМ, чтобы сама основа НЕ ДАВАЛА ПОВОДА к разночтениям и, следовательно, к расколу. Не уверен, конечно, что этот идела осуществим. Одна из мощных преград к этому - позиция существующих издателей, которую, очевидно, пришлось бы менять весьма радикально.
Исходя из этого, я не собираюсь огульно обвинять всех исследователей в нечистоплотности (но как, что и почему публикуется - я немножко понимаю, и некоторую работу все-таки считаю вредной - умышленно или неумышленно), но НЕКОТОРЫХ ПОДОЗРЕВАЮ В НЕДАЛЬНОВИДНОСТИ. В частности, "Угунс" я в этом подозреваю - причины указаны выше.

Наверное, ВСЕ издатели книг Учения должны как-то на этот счет договориться, в результате чего мог бы появиться некий документ - соглашение или протокол или что-то еще, - который бы обеспечивал ХОТЯ БЫ системность работы любых редакторов. Попутно можно составить реестр уже выпущенных изданий, исходя из предложенной классификации редакторских правок.

Нужна ли эта работа? Я думаю о том, что станет с текстом Учения через 100, 1000, 10000 лет. Главное, сохранится ли неискаженным СМЫСЛ каждого утверждения? Именно сейчас мы обязаны об этом подумать, посчитать вперед на один, пять, сто шагов.

Цитата:
Сообщение от gb
Это лишь один маленький пример.... вам придется брать на себя ответственность и принимать непростое решение.
В приведенном случае правка очевидна, если, конечно, КТО-ТО ошибку обнаружил Но принятие конкретно такого решения я вижу абсолютно простым - тут нет никакого места трактовкам. Просто исправили УЖЕ УЩЕСТВУЮЩИЙ текст.
А вот добавлять текст, ранее не существующий - это да, совсем другое дело. Именно здесь море подводных камней. И эта работа всегда может оказаться спорной. Именно поэтому считаю необходимым такие места в тексте выделять как вставки, НЕ ИМЕЮЩИЕ РАВНОЙ С ОСНОВНЫМ ТЕКСТОМ СИЛЫ.
Аргументы уже многократно приводились. Один из них - автор фактически не может признать ту или иную вставку, правку фразы окончательной - в силу одной естественной причины.

Цитата:
Сообщение от gb
Как видите, непростое это дело
Угу. Это заметно и по объему темы.

Цитата:
Сообщение от gb
То есть, когда вы читаете «Люби, остальное приложится» - у вас возникает мысль, что вместо "люби" там может стоять "НЕ люби"? По-моему, вы преувличиваете.
Вы аболютно правы. Преувеличил Но вот для распознавания истины из вариантов "нестоящий" и "настоящий" моего опыта, скорее всего, не хватит.
Возможно, эта проблема неустранима абсолютно, но выполнение пп. 1-3 вполне технически осуществимо.

Цитата:
Сообщение от gb
Только что я показал вам, что в книгах, изданных при жизни Е.И., есть ошибки, меняющие смысл. Думаю, их там гораздо больше, чем в современных изданиях.
Если бы в новых изданиях, кроме старых правленых текстов ничего не было, это одно дело. Но в РАЗНЫХ изданиях есть РАЗНЫЕ дополнения, и "невооруженным глазом" не видно, где они начинаются и где заканчиваются.

В некоторых случаях МЦР делает вообще неоправданные правки: меняет тире на двоеточия, пропускает или добавляет предлоги, вводит написание курсивом, иными способами "подправляет" фразы. Зачем? Потому что редактор считает себя умнее читателя? Так что вот и такие правки бывают - как к ним относиться? Как к самоотверженному труду? Ну, возможно. Если, конечно, самоотверженный труд может быть вредным

Цитата:
Сообщение от gb
Тем не менее эти книги вдохновляли многие поколения последователей Агни-Йоги.
Тем не менее, тем не менее. Но пенять нам за недальновидность будут не прошлые поколения, а будущие. О них как-то надо подумать?

Цитата:
Сообщение от gb
Цитата:
Сообщение от Роман Анненков
Понятно, почему Учителя прошлого не давали под диктовку свои Учения...
Вы считаете, что Агни-Йога написана под диктовку?
Нет, конечно. Но Вл.М. - соавтор (и, наверное, соредактор как минимум) напечатанных текстов Учения. Такого еще не бывало. Ну, "ТД" фрагментами писалась буквально рукой Учителей (когда Е.П.Б. в силу своей способности доверяла одному из Них свое тело), но это вообще особый случай.
Здесь об этом не заговаривали еще, но, вероятно, в правке напечатанных текстов сам М. тоже участвовал? Пусть даже Е.И. об этом прямо и не говорит. Если же принять такое допущение, то ОБА соавтора могут ТОЛЬКО вместе делать те или иные правки, и, значит, руководствоваться одними лишь записями Е.И. недостаточно.
Я, может, несколько косноязычен, так что лучше сначала уточните ту или иную мысль, а потом ругайте
Роман Анненков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 19:32   #128
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,899
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gb
Владимир, всё же вы ко мне неравнодушны . Я понимаю, "мыслящий человек" и всё такое. Но всё же, столько народу предлагает свои доводы, включая вас самого, а обоснования вы требуете от меня одного .
gb, путь будет по-Вашему, не равнодушен Хотя, есть и другие объяснения. Например, Вы единственный в теме (кроме Даниеля), кто безусловно поддерживает идею поздних вставок в тексты Учения.

Цитата:
Сообщение от gb
Я с таким же успехом могу потребовать от вас обоснования вашей идеи первого издания, не правда ли ? Есть она у вас? Нет. Что же вы на ней настаиваете исключительно на том, что "родило" ваше воображение?
Ну, идея не моя, и ее поддерживают многие. А родилась, она из того факта, что по миру плодятся варианты текстов Учения, где тон задают уже редактора, наборщики, корректоры и т.д. А хотелось бы иметь одно издание, которое видела лично Елена Ивановна, где были бы ссылками помечены рекомендованные вставки и изменения. На мой взгляд, на сегодняшний день - самая трезвая идея, позволяющая избежать многочисленных несовпадающих изданий.

Цитата:
Сообщение от gb
Если не ошибаюсь, я был единственным, кто привел выдержки из писем Е.И., подтверждающие мои доводы.
Дорогой, gb, возможно я не внимателен, но я не нашел в Ваших цитатах сведений о том, что есть некий принцип, запрещающий вставлять комметарии в книгах Учения.

Цитата:
Сообщение от gb
С чем я с вами абсолютно согласен, это с тем, что сначала нужно выбрать главную цель. Но проблема в том, что разные люди видят эту главную цель по-разному.
Да, в этом, видимо, беда - нет единения в таком важном вопросе. В результате, то что разные издатели не могут (или не хотят) договориться между собой - страдают тексты Учения, плодятся ошибки. Очень жаль.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 21:20   #129
Игорь Резниковский
 
Рег-ция: 27.11.2003
Адрес: Нью-Йорк, США
Сообщения: 9
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Здравствуйте, Владимир.

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
Ну, идея не моя, и ее поддерживают многие. А родилась, она из того факта, что по миру плодятся варианты текстов Учения, где тон задают уже редактора, наборщики, корректоры и т.д. А хотелось бы иметь одно издание, которое видела лично Елена Ивановна, где были бы ссылками помечены рекомендованные вставки и изменения. На мой взгляд, на сегодняшний день - самая трезвая идея, позволяющая избежать многочисленных несовпадающих изданий.
Наверное, ничего плохого в таком издании нет, хотя ссылки и комментарии будут скорее всего более интересны исследователям, чем простым последователям Учения. Плохо, по-моему, лишь то, чтобы считать такое издание "самым правильным изданием Учения". По-моему, пусть лучше издатели будут издавать книги наилучшим, по их мнению, образом, а читатели будут читать те книги, которые им более всего подходят. Грубые искажения, конечно, недопустимы, но правки с учетом указаний ЕИ суть Учения никоим образом не испортят.

С уважением,
Игорь.
Игорь Резниковский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 21:53   #130
rodnoy
 
Аватар для rodnoy
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Донецк -> Atlanta
Сообщения: 1,133
Благодарности: 0
Поблагодарили 9 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
...gb, путь будет по-Вашему, не равнодушен Хотя, есть и другие объяснения. Например, Вы единственный в теме (кроме Даниеля), кто безусловно поддерживает идею поздних вставок в тексты Учения.
Он не единственный, могу Вас в этом заверить - Вы забываете еще о читателях темы

Владимир, Вы, как мне кажется, несколько смещаете акценты или не вполне понимаете, о чем Вам говорят: Геннадий и Дэниел говорят только о тех "поздних вставках", к-е были инициированы лично ЕИР. Т.е. только те правки имеются в виду, к-е сделала сама ЕИР - ну Дэниел же все по полочкам разлжил: ЕИР присылала "инструктивные письма" в НЙ Музей Зинаиде Фосдик об исправлениях и дополнениях, к-е необходимо было внести в те или иные книги Учения. Понимаете, это не сотрудники НЙ Музея что-то там правили, а лично ЕИР давала на это свои указания... И изд-во "Угунс" в точности следовало этим самым прямым указаниям ЕИР.

Из Ваших же слов получается, что типа сидели редакторы, делать им было нечего, и они решили себя чем-то занять и стали делать в Учении какие-то там "поздние правки"

У меня такое впечатление, что Вы вообще не читали письма Дэниела. Прочитайте его или перечитайте более внимательно, если до этого "просмотрели его по диагонали" - ведь там четко написано, какие именно "правки" имеются в виду. И это именно те самые правки, о к-х Вы же сами и пишете ниже:
Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
...А хотелось бы иметь одно издание, которое видела лично Елена Ивановна, где были бы ссылками помечены рекомендованные вставки и изменения. На мой взгляд, на сегодняшний день - самая трезвая идея, позволяющая избежать многочисленных несовпадающих изданий.
Владимир и Роман Анненков: если ЕИР сказала, что такое-то место в такой-то книге надо исправить на вот это, а в другое место добавить нечто, чего раньше там вообще не было, то это именно то, что и было сделано З.Ф и изд-вом "Угунс". Т.е. ЕИР говорила, что что-то необходимо было именно исправить, а не "пометить ссылкой" или каким-то иным способом, понимаете? А вы фактически предлагаете нарушить прямой указ ЕИР: не исправить, а "пометить ссылкой", типа вам-то конечно же лучше известно, "как надо", несмотря на прямые указания ЕИР!.. При этом вы предъявляете претензии к тому же изд-ву "Угунс" за то, что они, фактически, в точности выполнили указ ЕИР! ...приехали, дальше уже некуды, как говорится, с чем вас и поздравляю

САРВА МАНГАЛАМ!
__________________
До свидания. С уважением.
Родной
rodnoy вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 22:25   #131
EE
 
Аватар для EE
 
Рег-ция: 27.11.2002
Адрес: Днепр
Сообщения: 2,695
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 50
Поблагодарили 94 раз(а) в 79 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дмитрий Т
... Уважаемый Евгений Евгеньевич, извиняюсь за не ясное выраженние мысли . Конечно в основе лежало сочувствие.
Дмитрий, я не обиделся, просто меня волнует непонимание друг друга. Вроде бы все хотят как лучше, но в то же время с пеной у рта доказывают, что "мое мнение - самое правильное", а если мнение не принимается, то начинаются наезды.
Неужели - это и есть АЙ?
__________________
"На Космических Весах взвешиваются накопления стран. Перевес сил разрушения несомненен, но трансмутация духа и очищение пространства и человечества дадут новое предопределение". (МО.III,310)
EE вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 22:44   #132
EE
 
Аватар для EE
 
Рег-ция: 27.11.2002
Адрес: Днепр
Сообщения: 2,695
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 50
Поблагодарили 94 раз(а) в 79 сообщениях
По умолчанию Re: ЕЕ...

Цитата:
Сообщение от A_Sofin
Цитата:
Сообщение от EE
Цитата:
Сообщение от arjunah
...я пытался читать эту книгу. ...
Я правда не понял о какой книге Вы пишите?
Я думаю, это Арджуна о дневниках Е.И.Рерих, опубликованных Сферой.
Цитата:
Сообщение от arjunah
... последний раз, после как я ее читал, сам уже когда я просыпался, за секунду до этого я услышал фразу - "так ты ко Мне (или мне, как угодно, или "к Нам", не помню) в этой жизни никогда не дойдешь". ...
Александр, если сопоставить Ваше сообщение и Арджуны - все равно непонятно, почему он так говорит? Особенно, если сравнить его сообщение с его же в теме "ни о чем", так совсем непонятно...
М.б. Вы лучше разобрались?
__________________
"На Космических Весах взвешиваются накопления стран. Перевес сил разрушения несомненен, но трансмутация духа и очищение пространства и человечества дадут новое предопределение". (МО.III,310)
EE вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 23:33   #133
Андрей С.
 
Рег-ция: 06.04.2003
Сообщения: 5,032
Благодарности: 712
Поблагодарили 1,756 раз(а) в 1,093 сообщениях
По умолчанию

Я тоже, пожалуй, выскажу своё мнение.

Честно говоря, у меня вызывает недоумение все эти разговоры, обращения в Москву, Нью-Йорк...
Стоит ли так паниковать?!

Вообще точная копия прижизненных изданий Агни Йоги была издана в Новосибирске в 1990-92 гг. Сибирским Рериховским Обществом. Печатали с книг Учения, принадлежащих Б.Н.Абрамову, которые ему удалось привезти из Харбина. Тираж был довольно-таки большой - 20000, в сравнении с сегодняшними тиражами МЦР.
Это небольшие томики, в твердом переплете разного цвета, каждая книга отдельно. Это издание широко разошлось по стране, я встречал его в разных городах, многие мои знакомые изучают Учение именно по этим книгам. Так что тексты Учения в первоначальной редакции очень даже доступны для многих. И не надо писать в Нью-Йорк?! Поспрашивайте у друзей!

Но мне лично ближе книги издательства "Угунс".
Кто изучал внимательно письма Е.И.Рерих наверняка заметил, как много и подробно Е.И. писала КАК нужно издавать Учение: начиная от самих текстов, знаков препинания и заканчивая оформлением.
Со всей ответственностью могу заявить, что лишь книги издательства "Угунс" точно следуют всем указаниям Е.И. в этом вопросе.

И я хочу сказать всем, кто трудился над изданием этих книг, огромное спасибо; хочу выразить благодарность за их старание и любовь, которые они вложили в эти книги. Когда держишь их в руках сразу чувствуешь сердечную теплоту людей работавших над их изданием. СПАСИБО!

И ещё. Всем, кто изучает Учение, я бы рекомендовал изучать Его по книгам издательства "Угунс", как наиболее близких по содержанию и внешнему виду к тому, что хотела видеть Е.И.Рерих.

Жаль, что издание остановилось на I части "Мира Огненного". Если выпускались следующие тома, скажите!

Андрей
Андрей С. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 30.11.2003, 23:50   #134
Дмитрий Т
 
Аватар для Дмитрий Т
 
Рег-ция: 16.11.2003
Адрес: Самара
Сообщения: 227
Благодарности: 1
Поблагодарили 8 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от rodnoy
если ЕИР сказала, что такое-то место в такой-то книге надо исправить на вот это, а в другое место добавить нечто, чего раньше там вообще не было, то это именно то, что и было сделано З.Ф и изд-вом "Угунс". Т.е. ЕИР говорила, что что-то необходимо было именно исправить, а не "пометить ссылкой" или каким-то иным способом, понимаете? А вы фактически предлагаете нарушить прямой указ ЕИР: не исправить, а "пометить ссылкой", типа вам-то конечно же лучше известно, "как надо", несмотря на прямые указания ЕИР!.. При этом вы предъявляете претензии к тому же изд-ву "Угунс" за то, что они, фактически, в точности выполнили указ ЕИР! ...приехали, дальше уже некуды, как говорится, с чем вас и поздравляю
Если бы это было сделано при жизни ЕИ и она сказала: читайте АЙ такого-то издательства, они сделали так как я хотела - вопросов и этой темы не возникло бы. Проблема в том, что кто-то из издателей не всё исправил или по каким-то другим причинам различные выпуски АЙ (с поздними правками) значительно отличаются друг от друга. Поэтому вариант со сносками и примечаниями вынужденная мера. Только по нему можно глянув на страницу сказать, что это издательство поторопилось, а эти молодцы и герои, их выпуск АЙ и купим. Когда все издательства будут печатать без разногласий, можно будет напечатать и без сносок. Вариант со сносками всегда можно преобразовать в вариант без сносок, наоборот же невозможно.

В принципе, если наши благородные издательства не преследуют корыстных эгоистических целей, то этот проект позволит им объединить свои усилия и быстро получить наиболее доработанный вариант АЙ. Каждому из издателей нужно будет лишь выложить свои изыски в форме примечаний к оригиналу. (это несколько напоминает программирование бесплатных программ с открытым исходным кодом )
Дмитрий Т вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 00:12   #135
Дмитрий Т
 
Аватар для Дмитрий Т
 
Рег-ция: 16.11.2003
Адрес: Самара
Сообщения: 227
Благодарности: 1
Поблагодарили 8 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей С.
Вообще точная копия прижизненных изданий Агни Йоги была издана в Новосибирске в 1990-92 гг. Сибирским Рериховским Обществом. Печатали с книг Учения, принадлежащих Б.Н.Абрамову, которые ему удалось привезти из Харбина. Тираж был довольно-таки большой - 20000, в сравнении с сегодняшними тиражами МЦР.
Это небольшие томики, в твердом переплете разного цвета, каждая книга отдельно. Это издание широко разошлось по стране, я встречал его в разных городах, многие мои знакомые изучают Учение именно по этим книгам. Так что тексты Учения в первоначальной редакции очень даже доступны для многих. И не надо писать в Нью-Йорк?! Поспрашивайте у друзей!
Так ведь спрашивали. И вы первые кто это говорит! Правда вопрос ещё в том как печатали? Сканировали и распознавали? Значит правили и могли быть ошибки... В Самаре, например, тоже с оригиналами работали. Можно это уточнить?

Цитата:
Сообщение от Андрей С.
И ещё. Всем, кто изучает Учение, я бы рекомендовал изучать Его по книгам издательства "Угунс", как наиболее близких по содержанию и внешнему виду к тому, что хотела видеть Е.И.Рерих.
Имею три варианта АЙ и к сожалению других издательств. Буду очень рад, если "Угунс" окажется издательством к которому после проверки, не будет никаких пожеланий и можно будет просто взять их выпуск АЙ и читать, а не распечатывать с интернета полторы тысячи листов.
Дмитрий Т вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 02:44   #136
gb
 
Рег-ция: 26.11.2003
Сообщения: 119
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей С.
Жаль, что издание остановилось на I части "Мира Огненного". Если выпускались следующие тома, скажите!
Андрей, "Угунс" не выпускает книги по порядку. В этом году они выпустили первый том "Беспредельности". Правда, я не знаю, где ее можно купить в России. Следующим, насколько мне известно, будет 2-й том "Мира Огненного".
gb вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 04:58   #137
rodnoy
 
Аватар для rodnoy
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Донецк -> Atlanta
Сообщения: 1,133
Благодарности: 0
Поблагодарили 9 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
...Например, Вы единственный в теме (кроме Даниеля), кто безусловно поддерживает идею поздних вставок в тексты Учения. ...
Да, еще забыл сказать: слово "безусловно" в данном случае неуместно, ибо Геннадий четко обосновал, почему он, в частности, поддерживает идею исправлений и дополнений, к-е ЕИР лично указала сделать и к-е Вы называете "поздними вставками"

Другими словами, Геннадий, Дэниел и другие поддерживают идею следования прямым указаниям Учителя (что и составляет суть того, что Вы называете "поздними вставками"), основываясь как на разумных (обще-логических) доводах, так и на принципах, изложенных в самой АЙ, но никак не "безусловно" (т.е. догматично настаивая на своем).

САРВА МАНГАЛАМ!
__________________
До свидания. С уважением.
Родной
rodnoy вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 07:15   #138
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,899
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Резниковский
Здравствуйте, Владимир.

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
Ну, идея не моя, и ее поддерживают многие. А родилась, она из того факта, что по миру плодятся варианты текстов Учения, где тон задают уже редактора, наборщики, корректоры и т.д. А хотелось бы иметь одно издание, которое видела лично Елена Ивановна, где были бы ссылками помечены рекомендованные вставки и изменения. На мой взгляд, на сегодняшний день - самая трезвая идея, позволяющая избежать многочисленных несовпадающих изданий.
Наверное, ничего плохого в таком издании нет, хотя ссылки и комментарии будут скорее всего более интересны исследователям, чем простым последователям Учения. Плохо, по-моему, лишь то, чтобы считать такое издание "самым правильным изданием Учения".
Игорь, я же не говорил, что это "самое правильное издание". Я написал, что это на сегодняшний день наилучший способ (на мой взгляд, конечно) избежать многочисленных вариантов Учения, и тем самым не прийти к картине, описанной Даниэлем - приходишь в магазин, а там Учение как библия - десятки разных по содержанию изданий.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 07:41   #139
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,899
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от rodnoy
Другими словами, Геннадий, Дэниел и другие поддерживают идею следования прямым указаниям Учителя (что и составляет суть того, что Вы называете "поздними вставками"), основываясь как на разумных (обще-логических) доводах, так и на принципах, изложенных в самой АЙ, но никак не "безусловно" (т.е. догматично настаивая на своем).
Родной, под словом "безусловно", я имел в виду "без оговорок", "полностью".
Что касается, производимых издателем вставок, то к сожалению, из представленной пояснительной записки лично мне было трудно понять, что издатель следовал ПРЯМЫМ указаниям Учителя, наоборот, у меня сложилось впечатление, что решение о вставках - это плод некоторой аналитической и изыскательной работы редактора.
Возможно, если бы издатель привел хотя бы часть таблиц с источниками, которыми он пользовался при внесении изменений в Учение, то ситуация намного бы прояснилась.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.12.2003, 07:52   #140
Игорь Резниковский
 
Рег-ция: 27.11.2003
Адрес: Нью-Йорк, США
Сообщения: 9
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский
Игорь, я же не говорил, что это "самое правильное издание". Я написал, что это на сегодняшний день наилучший способ (на мой взгляд, конечно) избежать многочисленных вариантов Учения, и тем самым не прийти к картине, описанной Даниэлем - приходишь в магазин, а там Учение как библия - десятки разных по содержанию изданий.
Владимир, а разве плохо иметь разные варианты текстов Учения? Мне кажется, ничего в этом ужасного нет. По сути они ведь не отличаются.
Игорь Резниковский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Еще сообщения
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Ашрам - Подходя к Учению > Анализ изданий Агни Йоги

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Анализ изданий книг Агни Йоги Владимир Чернявский Анализ изданий Агни Йоги 6 30.09.2019 22:58
Издания Агни Йоги. Andrej Анализ изданий Агни Йоги 51 01.03.2013 06:35
Группа анализа изданий Агни Йоги Роман Анненков Анализ изданий Агни Йоги 17 14.01.2006 07:22
Скан-копии первых изданий Агни-Йоги в PDF-формате Владимир Чернявский Материалы форума 12 13.05.2004 20:28

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 06:15.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги