Друзья! В виду большой конфликтности темы, в теме вводится строгое модерирование. Любой случай оскорбления или подначивания собеседника будет отмечаться обязательным предупреждением. Три предупреждения - бан (со сроком - в зависимости от предыдущих банов). В.Ч.
В теме один участник может сделать один перепост в сутки. (да простит меня Wetlan за испорченный пост).
__________________ "Я не согласен с тем, что вы говорите, но я готов отдать свою жизнь за ваше право высказывать свою точку зрения" (Вольтер)
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 22.01.2017 в 11:55.
Выходит, точно не фейки? И не нужно специального экономического образования, чтобы это понять?
Фейки, однозначно. Потому что подаются с определенным подтекстом только выбранные кусочки информации. Пошли по 4-му кругу - "папа, шо такое море?"
Ну, да. Легче верить, что глава Счетной палаты распространяет фейки, чем столкнуться с реальностью. И главный аргумент - конечно смайлик, зеленый особенно препечатывает.
Как называется полуправда Вы, наверное, где-то слышали?
Глава Счетной палаты транслирует через официальный сайт полуправду?
В.Чернявский, здесь накидано вполне достаточно ссылок аж на два сайта - украинской Счетной палаты и российской Счетной палаты. И Ваши пара выжимок. Достаточно пойти по ссылкам и прочитать все, чтобы понять о полуправде. Кого Вы хотите убедить ссылаясь на Главу Счетной палаты?
Нужно прошерстить весь сайт Счетной палаты, чтобы понять, что Глава Счетной палаты пишет полуправду... на сайте Счетной палаты?
Я говорю о Вас, В. Чернявский, и о том, что старательно выбираете из отчета Главы Счетной палаты Украины Вы.
csdoc, не только современного языка. И не только в СССР. Ещё во времена царской России Тарас Шевченко как писал?
Он, наверное, знал орфографию.
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій, Щоб лани широкополі, І Дніпро, і кручі Було видно, було чути, Як реве ревучий.
Украина, в данном случае, не государство, а область государства. Так же звучало бы: на Рязанщине, на Кубани, на Украине... Я одна здесь помню школьные правила?
Выходит, точно не фейки? И не нужно специального экономического образования, чтобы это понять?
Фейки, однозначно. Потому что подаются с определенным подтекстом только выбранные кусочки информации. Пошли по 4-му кругу - "папа, шо такое море?"
Ну, да. Легче верить, что глава Счетной палаты распространяет фейки, чем столкнуться с реальностью. И главный аргумент - конечно смайлик, зеленый особенно препечатывает.
Как называется полуправда Вы, наверное, где-то слышали?
Глава Счетной палаты транслирует через официальный сайт полуправду?
В.Чернявский, здесь накидано вполне достаточно ссылок аж на два сайта - украинской Счетной палаты и российской Счетной палаты. И Ваши пара выжимок. Достаточно пойти по ссылкам и прочитать все, чтобы понять о полуправде. Кого Вы хотите убедить ссылаясь на Главу Счетной палаты?
Нужно прошерстить весь сайт Счетной палаты, чтобы понять, что Глава Счетной палаты пишет полуправду... на сайте Счетной палаты?
Я говорю о Вас, В. Чернявский, и о том, что старательно выбираете из отчета Главы Счетной палаты Украины Вы.
Вы говорите о выводах, которые на сделал из отчета сам глава Счетной палаты на сайте Счетной палаты?
Djay, а как звучало школьное правило? У нас в школе на этом акцент не делали, поэтому я не помню.
Я тоже не слышал подобного на уроках украинского. Может она имеет в виду современную украинскую школы? Там сейчас можно что угодно услышать. Вот, к примеру, занимательное интервью с учителем года (см. вторую часть интервью): https://strana.ua/articles/interview...unizatsii.html Кстати, очень созвучно тому, как мыслят некоторые братья здесь на форуме.
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 18.10.2020 в 11:19.
Вчора Тимчасова повірена у справах США Крістіна Квін запросила на конструктивну колегіальну вечерю Міністра Степанова, щоб обговорити боротьбу з COVID-19 та реформи сектору охорони здоров'я. Україна НЕ купуватиме російську вакцину від COVID, яка не пройшла клінічних випробувань на безпечність!
– С вашей точки зрения, насколько был успешен опыт дистанционного обучения во время карантина, который был введен по всей стране? С точки зрения качества обучения.
– Каждый учитель сейчас автономен в методах работы. У нас в гимназии есть опыт использования облачных сервисов, электронных коммуникаций. Но в онлайн-обучении на карантине была проблема: это случилось слишком внезапно. Пришлось выходить из зоны комфорта. Вот сейчас у нас была "красная" зона в Тернопольской области, и мы опять перешли на дистанционку, но две недели мы успели поработать с учениками вживую. И могу сказать, что постоянно качественно учиться дистанционно – не получится.
– Почему?
– Мне, как педагогу с 30-летним стажем, хочется видеть глаза учеников. Живые глаза. По глазам, даже когда ребенок молчит, я могу определить – интересно ему или нет. На уроке ты видишь всех учеников, кто как работает. А онлайн не всегда это можно отследить.
– То есть на постоянной основе дистанционное обучение не может заменить полноценный "живой" урок?
– Не может. Дистанционное обучение предполагает, что ребенок все равно должен общаться с учителем. Сам механизм дистанционного обучения хороший и имеет право на существование. Потому что дети Z и дети "альфа" технологичные. Для них комфортно сидеть перед экраном – у них нет навыка и такой сильной потребности в эмпатии. В 2021 году даже фильм начнут снимать, где в главной роли будет актриса-робот. На этом фоне живое общение – как раз тот навык, который нужно развивать в 21 веке. Плюс, если в семье несколько детей-школьников, их нужно обеспечить гаджетами для онлайн-обучения, а это уже не все семьи могут себе позволить.
А это, конечно, жесть:
– Как историк как вы относитесь к декоммунизации? Пришлось ли вам корректировать учебный материал исходя из закона о декоммунизации?
– Декоммунизация преподается только в 11 классе в последних темах. Будем исходить из того, что государство имеет идеологию. Это та база, от которой я, как педагог, отталкиваюсь. Мы строим независимую европейскую Украину. И воспитываем граждан Украины.
– А как вы подаёте детям такие темы, как Вторая мировая и Великая Отечественная война, например?
– Как мы можем говорить о Великой Отечественной войне, если мы строим независимую Украину, которой 30 лет? Если бы мы были в другом государстве, это было бы уместно. Но мы, как независимая Украины, не можем называть эту войну Великой Отечественной.
– А как можем?
– Второй мировой, немецко-советской. Потому что немцы напали на Советский Союз.
– Но ведь Украина была частью Советского Союза в тот период.
– Да. Но кто является правопреемником СССР? Россия. Вот она и имеет право называть эту войну Великой Отечественной. Украина не является правопреемником СССР – мы отдельное государство, которое имеет свою независимую политику. Мы празднуем 8-го мая День памяти и примирения, когда мы чтим жертв немецко-советской войны, а 9 мая – как день победы над нацизмом во Второй мировой войне. Мы определили стратегический вектор государства – куда мы двигаемся. Соответственно, мы в историческом ракурсе говорим, что мы являемся частью Второй мировой войны.
– Иными словами, по нынешней исторической трактовке Украина не имеет отношения к Великой Отечественной войне?
– Я говорю, и учебная программа говорит – а это государственный документ, который базируется на политике государства – о немецко-советской фазе Второй мировой войны. Которая происходила на территории современной независимой Украины.
– Вы не считаете такую современную трактовку тех событий попыткой переписать историю? Насколько вообще уместна идеология и политика в школьной программе?
– Что вы вкладываете в понятие идеологии?
– Идеология Украины последних шести лет заключается в том, чтобы в рамках декоммунизации трактовать события из советского периода нашей страны так, будто их не было. Хотя до этого при независимой Украине ту же Великую Отечественную войну в школьной программе признавали как этап украинской истории.
– Базовый принцип – государственная позиция и идеология строительства независимой Украины. Мы – европейская страна. И у нас демократические ценности. Мы не являемся правопреемником Советского Союза, о чем мы тоже говорим 11-классникам. Поэтому мы не можем называть Великую Отечественную войну частью истории независимой Украины, потому что тогда мы фактически признаем себя частью великой империи Российского государства.
– А то, что школьная программа меняется с каждой новой украинской властью исходя из господствующей идеологии и политической целесообразности – это правильно?
– Наша задача в школе – воспитать человека, который понимает, что живет в независимой Украине. На этом поставим точку.
Djay, а как звучало школьное правило? У нас в школе на этом акцент не делали, поэтому я не помню.
Примерно, как здесь https://aillarionov.livejournal.com/140036.html с исключениями из правила для: "в Крыму", "в Сибири", "на Украине". С теми же объяснениями. Я такое помню, именно с этими примерами для использования предлогов "в", "на" для географических названий и государств. .
Djay, а как звучало школьное правило? У нас в школе на этом акцент не делали, поэтому я не помню.
Примерно, как здесь https://aillarionov.livejournal.com/140036.html с исключениями из правила для: "в Крыму", "в Сибири", "на Украине". С теми же объяснениями. Я такое помню, именно с этими примерами для использования предлогов "в", "на" для географических названий и государств. .
Как и ожидалось, вместо заявленного "школьного правила" мы получили сочинение великого лингвиста Илларионова.
Djay, а как звучало школьное правило? У нас в школе на этом акцент не делали, поэтому я не помню.
Примерно, как здесь https://aillarionov.livejournal.com/140036.html с исключениями из правила для: "в Крыму", "в Сибири", "на Украине". С теми же объяснениями. Я такое помню, именно с этими примерами для использования предлогов "в", "на" для географических названий и государств. .
Как и ожидалось, вместо заявленного "школьного правила" мы получили сочинение великого лингвиста Илларионова.
Да кто угодно может вспомнить школьное правило. Хоть Илларионов. Или у Вас имеются какие-то претензии к цитирующему школьное правило? Полагаю, что современные правила написания предлогов "в", "на" для географических названий и государств не поменялись. Гугл в помощь, господа россияне.
Вчора Тимчасова повірена у справах США Крістіна Квін запросила на конструктивну колегіальну вечерю Міністра Степанова, щоб обговорити боротьбу з COVID-19 та реформи сектору охорони здоров'я. Україна НЕ купуватиме російську вакцину від COVID, яка не пройшла клінічних випробувань на безпечність!
Скажите пожалуйста, у вас уже всех прививают той самой вакциной? Это не подкол, а реальный вопрос, так как с каналов Медведчука буквально льется последние дни пропаганда этой вакцины, которой уже чуть не пол России привито и все успешно? Именно так - не испытание, а "уже привиты". Спасибо.
От своих знакомых россиян (а их достаточно) я ничего о подобных прививках не слышала. Господа россияне, Вы уже привиты, ваши дети, родственники, коллеги, соседи? Что-то я могу услышать из реально правдивых рук? Еще раз спасибо!
Последний раз редактировалось Djay, 20.10.2020 в 10:27.
Djay, а как звучало школьное правило? У нас в школе на этом акцент не делали, поэтому я не помню.
Примерно, как здесь https://aillarionov.livejournal.com/140036.html с исключениями из правила для: "в Крыму", "в Сибири", "на Украине". С теми же объяснениями. Я такое помню, именно с этими примерами для использования предлогов "в", "на" для географических названий и государств. .
Как и ожидалось, вместо заявленного "школьного правила" мы получили сочинение великого лингвиста Илларионова.
Да кто угодно может вспомнить школьное правило. Хоть Илларионов. Или у Вас имеются какие-то претензии к цитирующему школьное правило? Полагаю, что современные правила написания предлогов "в", "на" для географических названий и государств не поменялись. Гугл в помощь, господа россияне.
В Вашем материале Илларионов отнюдь не школьные правила вспоминает, а занимается политическими спекуляциями определенной направленности. Чем является и сама истерика о том, что "господа россияне" неправильно ставят предлог перед названием "Украина". Политическая манипуляция для очередного размежевания между народами. Точно так же как современные белорусские националисты истерят по поводу того, что "господа россияне" позволяют себе говорить "Белоруссия", а не "Беларусь". Между тем, есть устоявшиеся нормы русского языка, которые нельзя запретить по указу Правительства Украины.
Вчора Тимчасова повірена у справах США Крістіна Квін запросила на конструктивну колегіальну вечерю Міністра Степанова, щоб обговорити боротьбу з COVID-19 та реформи сектору охорони здоров'я. Україна НЕ купуватиме російську вакцину від COVID, яка не пройшла клінічних випробувань на безпечність!
Скажите пожалуйста, у вас уже всех прививают той самой вакциной? Это не подкол, а реальный вопрос, так как с каналов Медведчука буквально льется последние дни пропаганда этой вакцины, которой уже чуть не пол России привито и все успешно? Именно так - не испытание, а "уже привиты". Спасибо.
Речь не о том, кто и когда привит, а о том, что борьба с COVIDом на Украине, как и здоровье граждан, сильно зависит от политической конъюнктуры. Умереть за американские интересы - что может быть почетней.
Вчора Тимчасова повірена у справах США Крістіна Квін запросила на конструктивну колегіальну вечерю Міністра Степанова, щоб обговорити боротьбу з COVID-19 та реформи сектору охорони здоров'я. Україна НЕ купуватиме російську вакцину від COVID, яка не пройшла клінічних випробувань на безпечність!
Скажите пожалуйста, у вас уже всех прививают той самой вакциной? Это не подкол, а реальный вопрос, так как с каналов Медведчука буквально льется последние дни пропаганда этой вакцины, которой уже чуть не пол России привито и все успешно? Именно так - не испытание, а "уже привиты". Спасибо.
Речь не о том, кто и когда привит, а о том, что борьба с COVIDом на Украине, как и здоровье граждан, сильно зависит от политической конъюнктуры. Умереть за американские интересы - что может быть почетней.
В. Чернявский, я задала совершенно конкретный вопрос - Вы его проигнорировали. Следуя логике можно понять, что ответ отрицательный? Ни Вы, никто из Ваших знакомых-родственников и пр. еще не привиты? Спасибо хоть за такую информацию. Тем более, что она полностью совпадает с информацией от других россиян. Все политика...
Последний раз редактировалось Djay, 20.10.2020 в 10:55.
Между тем, есть устоявшиеся нормы русского языка, которые нельзя запретить по указу Правительства Украины.
Да мы здесь просто рассуждаем. Мне указы не нужны. Я сама для себя в свое время должна была перейти на "в Украине" вместо "на Украине" и мне нужно было совсем немного времени, чтобы вспомнить давнее-школьное - да "на Украине" - исключение из правила. И вовсе не на уроках украинского я зыка, как Вы тут зачем-то путаете. Кажется я нигде не говорила об уроках украинского - это пошло от Вас. Как всегда, впрочем - увод в сторону...
Да, исторически сложилось, это понятно, и соседнее государство не обязано и пр. и пр.. Однако признать, что "на Украине" выпадает из общего правила - это-то можно? Не смешно ли упорствовать вопреки всему? Смешно.
Здесь есть родители, бабушки-дедушки школьников? Книжки какие-то, учебники реальные есть? Спросить деток можете - как в школе объясняют "во Франции", "в Конго", "в Армении", "в Греции", но "на Украине"? Нам говорили - исключение из правила. Что сейчас говорят в школах, на уроках русского языка вашим детям?
Полагаю, что ответ будет в стиле "не важно, что говорят, а вот в США ... негров обижают...". Сорри, но без моего любимого смайлика - никак.
Последний раз редактировалось Djay, 20.10.2020 в 11:00.
Между тем, есть устоявшиеся нормы русского языка, которые нельзя запретить по указу Правительства Украины.
Да мы здесь просто рассуждаем.
Набрала в гугл переводчике - на Украине в Украине, получила перевод - in Ukraine in Ukraine, нажала на обратные стрелочки и оказалась обратно в русском языке - в Украине в Украине
Разве можно пойти против языка, на котором разговаривают хозяева?
Набрала в гугл переводчике - на Украине в Украине, получила перевод - in Ukraine in Ukraine, нажала на обратные стрелочки и оказалась обратно в русском языке - в Украине в Украине
Какая умничка...
Последний раз редактировалось Djay, 20.10.2020 в 11:18.
на Аляске в Аляске -перевод на английский - in Alaska in Alaska -обратный перевод - на Аляске на Аляске
Уважаемая, переводчик (программа) работает согласно правилам правописания. Вам еще что-то надо? Или Вы плохо понимаете - о чем речь в теме? Но то Вам может объяснят коллеги., если найдут нужным.