Рег-ция: 27.12.2004 Адрес: Ростов на Дону Сообщения: 522 Благодарности: 0 Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении | Д.И.В. "Вы знаете три основных ЦЕЛИ, которые были поставлены этими Высшими Иерархами в самом начале Их Дела? Вот они: 1. Создание ядра всеобщего Братства человечества, без различия расы, вероисповедания, пола, касты или цвета кожи." - Значит стремление некоторых сил отколоть Украину от России против планов Иерархии? - Значит по определению евреев Иерархи являются антисемитами. "Статья же, которая была удалена модератором - действительно не соответствует, по моему скромному мнению, направленности форума. По крайней мере, в большей степени, так как сеет уже межнациональную, а не бытовую рознь." - Показ нравственной нечистоплотности Ющенко какое отношение имеет к разжиганию межнациональной розни? И приношу свои извинения за длинную нижеследующую статью, но давать ссылки модератор запрещает (мне), а статья теме ИМХО сответствует. Языковая проблема Украины. Кто поведет за собой народ к социальному и национальному освобождению? В свое время из указа Президента Украины Л.Д.Кучмы мы узнали о новом юбилее - тысячелетии державної мови. Это "выдающееся" событие не было до сих пор известно ни народу облагодетельствованной державы, ни науке. Реальная история Украины всегда вызывала стремление отдельных украинских историков ее приукрасить. Но их на порядок переплюнули современные сочинители исторического прошлого "незалежной" державы. В средствах массовой информации эти откровенные исторические небылицы называют безобидным термином - мифотворчество. Одним из таких мифов и является миф о якобы тысячелетней истории украинской мовы. Однако если кто-то думает, что эти мифы играют всего лишь безобидную роль самоукрашательства правящего режима, он глубоко ошибается. Ибо как раз они, мифы, служат обоснованием практических действий в борьбе со своими политическими противниками. И языковая проблема является этому ярким подтверждением. Опросы общественного мнения, проведенные на Украине, свидетельствуют о том, что четыре пятых населения выступают за двуязычие. Формальную возможность существования (кроме украинского) других языков, в том числе и русского, дает Конституция Украины, принятая в 1996 году. Тем не менее, в вопросе языка сегодняшняя правящая украиноязычная элита заняла непримиримую позицию галицких националистов - полное вытеснение других языков, кроме так называемой державной мовы, из всех сфер общественной жизни. Удивительно, что власть в нищей стране озабочена не тем, чтобы народ Украины стал как можно быстрее жить лучше, а быстрее перешел на держмову. Ради реализации этого мифа ускоренными темпами выкорчевывается русский язык из высшей и средней школы, делопроизводства, рекламы... Резко ограничены передачи на русском по радио и телевидению. Почему же такую задачу поставил перед собой правящий режим, сделав искусственно языковую проблему потенциально самой острой и взрывоопасной политической проблемой? Выскажем свое видение ответа на данный вопрос. Режиму необходимо найти рычаги, которые позволяют прекрасно существовать 10 проц. "новых украинцев", не смотря на прозябание и нищету остальных. Как показывает исторический опыт, нет проблем с галичанами и близкими к ним по ментальности этническими украинцами Волыни и Подолья. Они могут сотнями лет сносить нищету и убожество жизни. Пример - их многовековое пребывание под поляками и австрийцами. Сапоги панам целовали, а восставать - практически никогда. Остаются проблемы с Востоком и Югом Украины. И если нереально сразу переломить бунтовщическую, свободолюбивую породу этих жителей, то надо вогнать в "помиркованную" ментальность хотя бы их детей. Вот здесь и нужна сказка о вечно страдающем и вечно ждущем незалежного процветания "великом" украинском народе. Все должны стать такими долготерпимыми украинцами. Главным средством навязывания психологии покорных слуг своих "новоукраинских" панов должен стать язык. По мнению идеологов правящего режима на эту роль не подходит язык этнических украинцев из-за его близости к общерусскому языку. Поэтому державным языком под названием украинского должен стать язык, созданный украинской диаспорой на базе языка галичан. А уже на основе державной мовы будет фактически сформирован новый, по сути, этнос. Этот этнос и образует истинную украинскую державную нацию. Над реализацией этого проекта сегодня работает вся идеологическая рать незалежной державы. Прежде чем продолжить дальше рассмотрение этой темы, необходимо сделать следующее отступление. Вопреки определениям традиционной филологии, в данном докладе, рассматривающим языковую проблему с политической точки зрения, такие термины, как язык, диалект, наречие, мова используются как синонимы. Потому что можно не сомневаться, заинтересованными специалистами-филологами всегда будут найдены аргументы, чтобы два очень близких разговорных диалекта "научно" считать различными языками, а два, очень сильно отличающихся по произношению и имеющих независимую литературную практику языка, так же "научно" объявить единым и неделимым языком. История знает примеры, когда народы, говорящие на различных языках и наречиях, силой или добровольно сформировали, в конце концов, единый народ (Италия, Германия). Есть и противоположные примеры. В Болгарии считалось, что македонского языка в отдельности не существует, что это - диалект болгарского. Таким образом, македонцев в Болгарии не было, а только болгары. В то же время в Югославии существовала целая союзная республика Македония, ставшая сейчас независимым государством. Не менее, если не более, запутана языковая проблема на Украине. Реально на территории, входящей в состав Украины, говорят, мыслят, исповедуют свой язык и культуру не менее 5-6 различных восточнославянских народов, имеющих самостоятельные литературные языки. Это - подавляющая часть населения Украины. Поэтому ограничимся рассмотрением вопросов, связанных с этими языками. 1. РУССКИЕ Большинство населения Украины, несмотря на семь лет тотальной украинизации, говорят на русском, а если точнее - на общерусском языке. Несколько слов об истории его возникновения. Как известно, из всех языков индоевропейской семьи праславянский язык дольше всех сохранял свое единство (до 5-6 веков н.э.). Выделившиеся родовые племена говорили на очень близких диалектах, несмотря на расселение по бескрайним просторам Восточной Европы. После вхождения восточнославянских племен в состав Киевской Руси у них, из-за близости разговорных диалектов, не возникало языковых проблем. Уже через пару веков существования Киевской Руси исчезают деления на племена полян, северян, дулебов и проч., а в летописях фигурируют понятия: русская земля, руськи, русичи и т.д. Это дает основание говорить о том, что на территории огромной державы сложилась общность - древнерусский народ. Дробиться же Русь начала уже не по племенному или языково-диалектическому признакам, а исключительно по княжичим вотчинам. Письменный язык появился на Руси фактически только с введением христианства. Это был церковнославянский язык, созданный братьями Кириллом и Мефодием на основе македонского диалекта с определенным влиянием староболгарского и моравского языков. Но церковнославянская азбука и Библия были мертвыми для древних русичей. Они наполнили этот церковный язык своим звуковым содержанием, своими живыми диалектами, прежде всего - полянским, на котором говорили древние поляне - жители Киева и округи. На церковнославянском стали писать по всей Руси: в Великом Новгороде, в Полоцке, во Львове, в Суздале... Менялись захватчики и государства, в состав которых входили те или иные регионы русских земель, но для всех их на много веков этот язык оставался единым литературным языком. Сложнее обстояло дело с разговорным языком. Благодаря православной церкви во главе с митрополитами киевскими и всея Руси, киевским князьям Рюриковичам, язык, на котором велась церковная служба, от берегов древнего Славутича-Днепра распространился во все уголки огромной восточнославянской державы. Этому способствовало массовое переселение полян и других жителей Юго-Западной Руси, начавшееся после упадка Киева. Наибольший поток переселенцев двигался на Северо-восток, во Владимиро-Суздальскую землю. И все же единый разговорный язык на всей территории Киевской Руси, вытеснивший бы, в конце концов, местные архаичные диалекты, сложиться не успел. Начавшаяся княжеская раздробленность, недостаточно интенсивная совместная экономическая жизнь отдельных регионов, татаро-монгольское иго, литовская, польская, австро-венгерская оккупация различных частей Руси помешали созданию уже тогда единого общерусского разговорного языка. Однако для живущих в те времена людей, еще сохранившиеся диалектические различия в языке руських были не существенны. Древние летописцы, не вдаваясь в диалектические дебри, прямо писали, что славянский и руський языки - все это одно и то же. Как бы подивились да и возмутились эти древние летописцы, узнай, что через много веков кто-то вздумает перекрасить их в украинцев! В той части Руси, которая самостоятельно освободилась от татаро-монгольского ига и не попала под литовскую и польскую неволю, на основе церковнославянского языка, а также привнесеннного киевской элитой полянского диалекта, впитывая и местные наречия, начал складываться разговорный великорусский язык. Хребтом, вокруг которого формировался этот живой язык, всегда оставался церковнославянский. А вот начало истории своего языка (великорусского) народ, говорящий на нем, ведет не откуда-нибудь, а из древнего Киева. Это подтверждает и народный эпос. Именно в русских былинах мы встречаем киевского князя Владимира - Красное Солнышко, богатырей Илью Муромца, Добрыню Никитича, Алешу Поповича, история которых неразрывно связана с Киевом, Черниговом, берегами Днепра и Десны. И такие былины записаны через много веков, за тысячи километров от Киева, в российской глубинке. А вот на Украине они не сохранились. Параллельно шел процесс формирования на основе церковнославянской письменности более близкого к живому разговорному языку литературного языка. В результате коллективного творчества прозаиков, поэтов, священнослужителей, правящей элиты, народа в целом, в 18 веке на одной шестой части суши сложился единый общерусский или просто - русский язык. В настоящее время общерусский язык не только почти полностью вытеснил великорусский диалект из живой разговорной речи, но на этом языке сегодня говорит большинство жителей Украины, Белоруссии, многих регионах Казахстана, Латвии, Эстонии, других республик бывшего СССР. Для нас представляет интерес объяснение, почему на нем говорит большинство жителей Украины? О трагической истории Юго-Западной Руси и ее неразрывной связью с русским этносом мы уже вели разговор. В этой истории были периоды и оттоков и притоков русского населения. Но полностью с этой земли предки русских не уходили никогда! Это подтверждают сохранившиеся населенные пункты, у жителей которых в разговорной речи до сих пор чувствуются древние диалекты полян и северян, внесших главный вклад в формирование общерусского языка. А в некоторых селах Черниговско-Северской земли еще можно встретить даже великорусский народный диалект. Огромные территории, входящие в современную Украину, включая Слободской, Донецкий, Новороссийский края, украинцы заселяли уже после завоевания этих краев Россией, когда эти земли начали осваивать русские и представители иных народов. И если украинцы, переселяясь на колонизируемые земли, оставались, в основном, земледельцами, то говорящие по-русски составляли подавляющую часть рабочего класса, научно-технической интеллегенции, управленческого персонала Украины. Поэтому сегодня на русском в основном говорят жители городов, рабочих поселков Украины. Впрочем, в Крыму, на Донбассе, частично в Новороссии, Слобожанщине, Чернигов-Северской земле и некоторых других регионах на русском языке говорят и сельские жители. В 20-м веке, особенно во второй его половине, на русский язык перешла значительная часть этнических украинцев. И это связано не с насильственной ассимиляцией, как сегодня пытаються доказать официальные идеологи режима, а с известным во всем мире процессом урбанизации, переходом бывших выходцев из села на более прогрессивный язык города. Всего на русском языке на Украине говорит порядка 27,5 млн.человек (55 проц. населения из оставшихся за годы незалежности 50 млн. жителей Украины). Из них - 11,4 млн. русских по паспорту гражданина СССР и более 16 млн. паспортных украинцев. Из этого не следует делать вывод, что все 16 млн. - русифицированные украинцы. Просто после Великой Октябрьской социалистической революции, когда вводилось это уникальное советское явление - паспортная национальность, большинство жителей смешанных регионов, включенных большевиками искусственно в состав УССР, записывались украинцами. Тогда это никого не волновало. По объективным расчетам реальное соотношение среди них русских и украинцев было примерно пятьдесят на пятьдесят. По характеру произношения, определяющемуся как южнорусский диалект русского языка, по ментальности русскоязычное население Украины идентично значительной части жителей Воронежской, Белгородской и Ростовской областей, Ставропольского и Краснодарского краев РФ. И отличить их друг от друга практически невозможно. 2. УКРАИНЦЫ Совместно на малороссийском языке (с начала 20-го века принятое название - украинский язык) сейчас говорит меньшинство жителей Украины и составляет (без галичан и подкарпатских русинов) около 17 млн. человек. Как видно из сохранившихся письменных источников, никакого особого украинского народа в Киевской Руси, а также возникших после ее распада княжеств не было. И только с 13 века земли Юго-Западной Руси, пришедшие в запустение после татаро-монгольского нашествия, постепенно начинают заселяться теми, кто уцелел в глухих лесах. На западе это в основном были жители волынского Побужья и Полесья. В этот период вся Юго-Западная Русь попадает под литовское господство. Однако условия для жизни и занятия традиционным земледелием сложились более-менее терпимые. Смешиваясь между собой на заселяемых землях, побужане и полищуки начали постепенно формировать новый этнос. Нельзя отрицать, что на его формирование оказала влияние часть переселенцев из Червеной Руси (Галиции). В письменных источниках мы встречаем названия новых переселенцев идентичными со времен Киевской Руси: руськи, русы. Появляется и новое понятие, такое, как жители Малой Руси. Но почему не волыняне, что было бы точнее? Видимо решающую роль сыграла уже отмеченная неразрывная духовная связь всех частей распавшегося государства с Киевской Русью. А малыми в старину (например, в Греции) называли наиболее древние районы расселения какого-нибудь народа. Употребляется понятие Малая Русь с 14 века, а затем оно распространилась на другие регионы, осваиваемые волынянами. Иногда этот термин используется для обозначения всех русских земель, попавших под польско-литовское господство. С конца 16 века потомки волынян и полищуков оказались уже и на Левобережье (приблизительно район будущей Полтавской губернии). Известный деятель Центральной Рады Винниченко называл Полтавщину сердцем Украины. Так вот, это сердце начало биться только с тех времен. Попадание этих земель (Юго-Западная Русь) под власть Речи Посполитой после польско-литовской унии резко усилило национальный и религиозный гнет православного русского населения Малороссии. Усилилась его дифференциация от остального населения бывшей Киевской Руси. Это было связано с тем, что их разговорный язык подвергся значительной полонизации. А вот в окончательном формировании украинского этноса очень важную роль, если не решающую, сыграли так называемые казаки. Последние представляли собой полиэтническую смесь с преобладанием славяно-тюрского элемента и появились с 16 века на южных границах расселения малороссов. В 17 веке Надднепрянщина, а затем Правобережье и Левобережье Днепра попали в подчинение казацкой старшине Запорожской Сечи. Казаки принесли в почти сформировавшийся язык малороссов, небольшое количество тюркских слов (слишком невелико их количество по сравнению с многочисленным славянским населением Малой Руси). Однако благодаря своему господствующему положению казаки оказали существенное влияние на формирование самобытной полутюркской культуры будущих украинцев, их специфического национального характера. Поэтому неудивительно, что возникновение самосознания украинского народа ярко проявляется в его фольклоре и связывается именно с казацкими временами 16-17 веков. 17 век можно считать в первом приближении завершением формирования как собственно малороссийского (украинского) этноса, так и малороссийского (украинского) языка. Что же касается литературного украинского (малороссийского) языка, то он появился на стыке 18-19 веков. Основы этого языка заложили украинские классики Котляревский, Сковорода, Шевченко. Все последующие рассказы о более древних корнях не более чем мифы. И главный аргумент против них - отсутствие каких-либо произведений на украинском литературном языке. Украинский литературный язык мог бы в своем развитии пойти по пути, который предлагал Сковорода и Шевченко: широкое использование церковнославянского языка, как литературного предшественника. Но путь, предлагаемый классиками, практически был единодушно отвергнут украинской национально-озабоченной элитой прошлого века. С одной стороны, он был бы в какой-то мере надуман, ведь реальный простонародный малороссийский язык развивался другим путем. С другой стороны, требовал усилий этой элиты по просвещению народа создаваемому искусственному языку. Но заниматься конкретным делом было не характерно для пустозвонной и ленивой украинской интеллигенции. Куда проще было согласиться с тем, что есть. И вот реальный разговорный язык, а точнее его восточный, киево-полтавский (надднепрянский) диалект, механически переносится в литературную форму. Но и этого, оказывается, мало было его творцам. Чтобы еще более упростить написание языка, за основу вообще берется транскрипция звуковой формы (так называемая "кулишовка"). После этого говорить о тысячелетней литературной традиции украинского языка могут только люди с очень богатой фантазией. С середины 19 века вместо названия Малороссия национально-озабоченной интеллигенцией начинает внедряться название Украина, а соответственно для малороссийского языка - название украинский. Этот искусственный процесс, имеющий долгую и неоднозначную историю, оспариваемый, прежде всего в среде самих национально-озабоченных идеологов, шел с большим трудом. И только благодаря настойчивости большевиков в 20-м веке названия Украина, украинский стали общепринятыми для собственно малороссийского народа. 3.ГАЛИЧАНЕ Третьим по количеству (порядка 5 млн.чел.) говорящих на нем жителей Украины является язык галичан. Галичане (самоназвание - рутины, рутинцы) с 1939 года тоже стали паспортными украинцами, хотя их язык никогда не был украинским. В Австро-Венгрии он фигурировал под названием - рутениш, что значит - русский. Он один из самых архаичных славянских языков, сохранившийся благодаря тому, что его носители жили в горной местности - в Прикарпатье, Карпатах. Даже не смотря на подвергшуюся значительную полонизацию и онемечивание, в нем хорошо просматриваются древние корни, ведущие от племен, населявших Червенную Русь. И в настоящее время существует несколько ярко выраженных диалектов этого языка: надсянский, бойков и др. Народ, говорящий на этом языке, имеет реко отличительный от остальных жителей Украины национальный характер, менталитет и культуру, сформированные на основе совсем другой религии - католицизма восточного обряда (униатства). Еще со времен Богдана Хмельницкого к галичанам на Украине было резко отрицательное отношение за предательство религии предков. Да и сегодня их на Украине называют западенцами или украинскими хорватами. Что поразительно, так это то, что у этнических украинцев и подкарпатских русинов очень сильно выражена идентификация от галичан, и на уровне языка - тоже. Галичане являются самым воинствующим этносом на Украине, резко нацеленным на самосохранение. Правда, это выражается в качестве мифа, что все галицийское - истинно украинское. За годы советской власти произошла значительная ассимиляция галичан с остальной этнической Украиной. Всплеск галицкого национализма в конце восьмидесятых годов быстро выдохся, столкнувшись с суровой правдой нищеты незалежной Украины. Сегодня в Восточной Галиции идет закат оголтелого национализма. Не случайно, что крайние националисты потерпели поражение на парламентских выборах в трех западенских областях. 4. ПОДКАРПАТСКИЕ РУСИНЫ Этносом, ведущим свою историю с Подкарпатской Руси времен Киевской восточно-славянской державы и сохранившим свою уникальную культуру и язык, являются подкарпатские русины. Их начитывается 400 тысяч человек, хотя реально их численность никогда в точных статистических данных не фигурировала. Подкарпатские русины также в значительном количестве проживают в Словакии. Но если в этой стране русины довольно успешно сохраняют свою идентификацию, то на Украине, к сожалению, продолжается процесс их искусственной и насильственной украинизации. Причем стараются стереть даже само упоминание об этом древнем, существующем более тысячи лет, народе. 5. СЛОБОЖАНЕ Практически полностью потеряли свое значение как самостоятельный этнос жители Слободской Украины. Их язык возник на основе слияния местного северского диалекта древнеславянского языка и языка волынских переселенцев. В свое время на этом языке стала активно создаваться самобытная литература. Наиболее яркий ее представитель - Квитка-Основьяненко. (Правда сегодня он фигурирует уже как украинский писатель). Из-за конкуренции со стороны с общерусского литературного и малорусского языков слобожанский язык, как литературный, уже с 20 века практически не употребляется. Однако народ сельской глубинки Харьковской, Сумской, Луганской областей, частично Воронежской области РФ продолжает говорить на нем. Но официально его как бы нет. Как и язык подкарпатских русинов, слобожанский язык противоречит мифу о едином украинском народе от Сяну до Дону с единым очень "древним" украинским языком. Х Х Х Близость языков галичан, подкарпатских русинов, белоруссов, малоруссов (украинцев), слобожан (здесь перечисляются только те языки, которые имеют самостоятельную литературную форму) объясняется тем, что они сложились на основе одного или нескольких диалектов древнеславянского языка, которые веками имели общую литературу на церковнославянском языке. Люди, говорившие на этих языках-диалектах, всегда считали себя русскими, а уже потом принадлежащими какому-то региону. Эта близость и неразвитость (прежде всего в смысле самостоятельной литературной практики) языков дала возможность идеологам украинского сепаратизма создать миф о том, что все они, даже часть белоруссов, являются единым украинским народом, говорящем на одном языке. Однако не получилось так, как задумывалось. С одной стороны, народ не очень-то поверил в эту сказку, а с другой - реальное различие живых языков восточно-славянских народов не способствовало закреплению в общественном сознании этого мифа. Это привело к тому, что у мифа о едином украинском языке в течение последних двух веков существенно менялась его суть. Надднепрянский разговорный диалект стал не удовлетворять национально озабоченную элиту, потому что он не решил задачу формирования у народа Малороссии сепаратистской идеологии. Уже с конца 19 века ею был взят курс на сближение нормативного литературного малороссийского языка с языком галичан. В этом им активно помогала Австро-Венгрия, для которой на руку было все, что ослабляло Россию и уменьшало прорусские настроения в Галиции и Буковине. Их политику продолжили большевики. Но первая галицинизация Украины, проводившаяся под видом украинизации в 20-е годы, внедрение так называемой "скрыпниковки" - прообраза современной держмовы, с треском провалились. Однако многое из надуманного и привнесенного в этот период, к сожалению, осталось в украинском языке. Прежде всего, борьба с тем, что сближало язык украинцев с общерусским языком. Была закреплено правило борьбы с русизмами. А вот с полонизмами, в значительной мере повлиявшими на формирование украинского языка, такая борьба никогда не велась. Все же, несмотря на насилие над литературной формой, живой украинский язык развивался не в сторону сближения с "галицкой мовой", а в сторону общерусского языка. И если бы пришедшая к власти в 1991 году на волне сепаратизма украинская элита пошла на закрепление реального языка народа в литературной форме, проблема украинизации не стояла бы так остро. Ведь этот язык не вызывает отторжения у большинства жителей Украины. Но современная элита пошла проверенным путем галицизации. Хотя процесс подмены одного языка другим был начат достаточно постепенно (в отличие от двадцатых годов), но ведется очень настойчиво и последовательно. Сегодня реально в школах Украины вместо языка Сковороды, Котляревского, Шевченко на 70-80 проц. преподают язык галичан. Сковорода, классик украинской литературы, уже переведен на этот, так называемый украинский язык. Еще немного и будут переводить Шевченко и Котляревского. Труднее для галицинизаторов обстоит дело с разговорным языком. Но и здесь потихоньку внедряется западенское произношение. Украинские школьники уже начала по-галичански "г"-кать (как ни пародоксально, но даже русскоязычные на Украине произносят эту букву на украинский манер мягко). Это пока только начало. В целом поставлена грандиозная задача: на языке 10 проц. населения должны заговорить еще 90. Причем на самом неразвитом, архаичном языке! Конечно, это утопия, авантюра, которая закончится провалом. И даже, если президенским указом в свое время этот язык объявили тысячелетним. Но этот надуманный искусственный процесс будет стоить миллионам жителей Украины поломанных судеб, застоя и деинтеллектуализации народа, отбрасывая его на века назад в культурном и экономическом развитии. Утверждения о том, что на Украине процесс украинизации, а точнее - галицинизации идет безболезненно - обманчиво. Сегодня, прежде всего на Донбассе, в Крыму ее новый виток встречает растущее сопротивление. И когда спрашиваешь их жителей, почему вы не хотите учить "рідну галичанську мову" украинской диаспоры, ответ для приверженцев этой мовы звучит приговором: "А зачем переходить на язык нищеты?" Некоторые национально-озабоченные деятели попытаются приписать нам оскорбление мовы. Но это же они своей реальной экономической и национальной политикой с 1991 года закрепляют в сознании жителей Востока и Юга Украины этот ужасный статус языка нищеты. Пройдут годы, а посеянная украинскими сепаратистами и галицкими националистами рознь, неприятие народом насильно навязываемого языка, произрастет многократно. Ибо вернуть народ к процветанию, какое было при союзе русских и украинцев, при естественном двуязычии, они не смогут и через полвека, даже детям и внукам живущих сегодня граждан Украины. В настоящее время на Украине не сформулирована идеология сопротивления процессу перехода на язык нищеты, не предложены пути выхода из создавшегося положения. Но потребность в противоборстве движению в нищету поставлена на повестку дня. Можно не сомневаться, что найдутся и теоретики, и лидеры, и политические организации, которые поведут за собой народ к социальному и национальному освобождению. Народ Украины не хочет быть нищим. Но он пока молчит. Павел Баулин, Владимир Тарасов "РУСЬ" 2005.08.19 |