Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 25.10.2011, 09:57   #1
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от alex61 Посмотреть сообщение
УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение
Тем не менее на английский его переводили с соответствующей санкции.
Даже если есть параграфы, которые изначально были записаны на английском а потом переведены на русский, это не имеет значения, если это делала сама ЕИР. Носитель Учения мог это сделать на нескольких языках без ущерба для смысла, который он вкладывает в свое произведение. Это его ответственность, его воля....Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...ЕИР владела языками и знала что пишет, она могла и переводить и даже если захотела бы, чтоб были переводы на другие языки, которые она не знает, то проконтролировала переводы....

Насчет посоветовать как лучше - не согласен...Вы готовы нести ответственность за свой совет, за возможные будущие искажения, за следствия, которые наступят?? Конечно принимать решение человек будет сам, и возможно не прислушается к советам, которые ему не выгодны, которые не соответствуют его желаниям...Но я бы посоветовал изучать без попытки перевода...все же семантика и грамматика разные вещи...
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!

Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:05.
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 10:10   #2
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Когда первый раз прочитал первые книги Учения, три дня ходил как чумной, думал: "как люди не видят, что такое богатство такие знания перед ними...." Собирался переводить на болгарский, чтоб в Болгарии узнали..В Болгарии больше говорится об НКР и его работе на благо Культуры....Потом подумалось, что должны узнать хотя бы те, кто вокруг, распространял книги, пополнил городскую библиотеку книгами Учения...но переводить не стал - трудно, если не сказать невозможно...Хотя болгарским и русским владею в совершенстве...

Все должно быть по сознанию и шанс того, что человек, сознание которого готово а он не смог прочитать книги очень мал....а шанс того, что переведенные книги будут нести искажения очень велик....В таком деле даже желание большого плюса не имеет права привести к маленькому минусу...Опять же не упускайте из виду Иерархию и ТМ - уж если кто готов, как Ученик, то Учитель придет...
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!

Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:15.
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 10:41   #3
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 708 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.

Последний раз редактировалось Редна Ли, 25.10.2011 в 10:42.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 11:08   #4
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 708 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Интересный факт:

Цитата:
С середины XX века появляются первые переводы на французский, немецкий, испанский и др. европейские языки. Все эти переводы, кроме немецкого, были выполнены с английских переводов, то есть осуществлён двойной перевод.
То есть на другие европейские языки перевод в основном делался не с русского, а с ангийского. Казалось бы это не правильно и надо было бы делать с первичного, русского. Но на самом деле в этом есть своя логика - английски сделан под контролем ЕИР, а адекватно переводить с английского на другие европейские языки гораздо проще, чем с русского, вследствие близости западных культур и языков.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 15:47   #5
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах....
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 21:09   #6
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 708 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить?
Вы считаете, что культурный человек может быть незнаком с Новым Заветом? То есть Вы считаете, что все переводы, в т.ч. и сделаные Ю.Н.Р., надо кинуть в топку, пока не поздно? От них ведь вред сплошной...
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 21:35   #7
Selen
Banned
 
Рег-ция: 08.09.2004
Сообщения: 4,590
Благодарности: 311
Поблагодарили 368 раз(а) в 299 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах....
ну конечно же всё перечисленное было нужно русскому человеку ибо если сии тексты произвели во мне революцию сознания то это и есть доказательство нужности... а ведь Селен не один такой!

и кстати... не надо в таких вещах всё сводить лишь к руке человеческой, ибо над этим и за всем этим наблюдают Силы Небесные и там где принципиальное нечто Они являют свою Волю... именно поэтому РАБОТАЮТ тексты Евангелий и ВЗ что в них в самых важных местах сохранен=охранен Дух ВС.
Selen вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Проекты > Разные проекты

Теги:

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
«Учения древности и современность» (Как объединить мудрые учения древности и современ Дельфиньчик Дельфис 0 25.04.2011 14:11
А почемубы в раздел Тексты Учения не добавить Тексты Учения? Инкогнито Свободный разговор 7 28.11.2006 14:17
Оцифровка и перевод книги Кильнера "The Human Atmosphere" Andrej Наука, Медицина, Здоровье 26 19.05.2006 15:17
Оцифровка и перевод IV главы книги Кильнера "The Human Atmos Andrej Наука, Медицина, Здоровье 9 18.05.2006 19:18
Перевод книги Буттерзака Владимир Ефимчук Книги, статьи, публикации 1 09.01.2006 09:04

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 20:29.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги