C'è molto lontano un mondo strano, strano e fantastico là non è mai sera la primavera dura una vita ma trovarla non potrò è finita c'è il silenzio tra di noi sì..
Qui, qui nel silenzio dove nascondo l'anima mia per te, qui in un momento si ferma il pianto e tace il vento perché sei andata via in silenzio e la colpa è stata mia sì....
Qui, qui nel silenzio sto ritrovando l'anima mia perché... Qui, in un momento si asciuga il pianto e tace il vento ma se il fuoco tra di noi non si è spento io con te ritornerò sì...con te.
Перевод:
Очень далеко есть странный мир, Странный и фантастический. Там никогда не бывает вечера, весна длится всю жизнь. Но я не смогу найти её, Она закончилась. Между нами тишина, Да...
Здесь, здесь в тишине, где я прячу Свою душу для тебя, Здесь в одно мгновение Прекращается плач И умолкает ветер. Потому что ты ушла в тишине, И вина осталась моей. Да...
Здесь, здесь в тишине Я обретаю свою душу, Потому что Здесь в одно мгновение высыхает плач И умолкает ветер. Но если огонь между нами Ещё не погас, Я вернусь с тобой. Да... с тобой.
__________________ Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено… И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Come и amaro sentirti parlare Non ti sai contenere E ogni volta и una freccia nel cuore Che non mi fa respirare Ma il silenzio da solo rancore E fa ancora piu male Ti tormenta e ti fa disperare E allora tanto vale
Quante piccole bugie ci avvelenano la vita Ognuno tiene dentro se la sua anima segreta Le tue ragioni con le mie si riflettono su un vetro E cerco un modo per tornare indietro
Amore mio stringimi le mani Potrei morire a star cosi lontani Vorrei che mi dicessi Che non ti sei giа arresa Mi basta il tuo sorriso Per ricominciare Amore mio stringimi forte le mani E voleremo come aeroplani Verso l’alto piu su Dove il cielo e piu blu Oltre le nuvole
Ti ricordi dei nostri vent’anni Delle tante ambizioni Quella vita in comune in quei sogni Son rimaste illusioni
Ma quell’immagine di noi come un chiodo nella mente Sempre nitida pero ogni volta piu distante Non esiste che и finita non accetto un’altra vita Sei solo tu la via d’uscita
Amore mio dimmi che mi ami Voglio sentir tremare ancora le tue mani Raggiungeremo il mare Come la prima volta E fermeremo il tempo Per ricominciare Amore amore mio apri le tue ali E voleremo come aeroplani Verso l’alto piu su Dove il cielo sei tu Oltre le nuvole
Dai proviamo ancora Come la prima volta A far scoppiare il cuore E ricominciare
Amore mio Stringimi forte le mani
Перевод:
Как горько слышать то, что вы говорите Ты не можешь сдержаться, И каждый раз это стрела в сердце. Это не дает мне дышать. Но молчание тоже зло И делается еще хуже. Мучит тебя и заставляет потерять надежду. И тогда много значит как
Столько маленьких обманов отравляют нам жизнь. Всякий держит их в тайниках души, И они отражаются во мне как в зеркале. И я ищу способ возвратиться назад.
Моя любовь держи меня за руки. Я мог бы умереть как далекие звезды. Я хотел, чтобы ты сказала мне, Что не сдаешься. Я просто твоя улыбка. Для начала. Моя любовь держи меня сильнее за руки. И полетим как самолеты В высоту Где небо синее За облаками
Помнишь наши двадцать Из многих амбиций Совместной жизни в этих снах Сохранившихся мечтаний Но этот образ засел словно гвоздь в голове. Всегда ясно, но все более далеко. Существует другая жизнь, что не кончается Только выйди на улицу
Моя любовь скажи, что любишь меня. Я хочу почувствовать как дрожат твои руки. К морю Как и в первый раз Остановим время Для начала Моя любовь раскрой свои крылья. И полетим как самолеты В высоту Где небо синее За облаками
Попробуйте еще раз Как в первый раз Удар сердца И начнем
Моя любовь Держи сильнее за руки.
__________________ Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено… И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Последний раз редактировалось Скинфакси, 15.05.2010 в 18:06.
http://www.clipafon.ru/aleksandr-marshal/orel-klip_7b1b98f6f.html Орел. (А. Миньков, А. Миньков) А. Маршал Когда то помню в детстве я Мне пела матушка моя О том, что есть счастливый край В котором жизнь не жизнь, а рай Там нет ни слез ни бед не бурь А в небе чистом как лазурь Над очертаньем рек и сел Парит парит степной орел
Припев: Не улетай не улетай Еще немного покружи И в свой чудесный дивный край Ты мне дорогу покажи И хоть он очень далеко Ты долетишь туда легко Преодолеешь путь любой Прошу возьми меня с собой Возьми меня с собой ...
С тех пор прошло не мало лет И сказки нет и птицы нет Но иногда подняв глаза Гляжу с тоской я в небеса И может быть в судьбе моей В один из хмурых серых дней Неся надежду и тепло Мелькнет орлиное крыло
Lungo strade di confine dividendo il pane l'acqua e il caffe dentro al fango tra le mine e le bombe al fosforo sopra di noi e le notti a cielo aperto senza quasi dormire fa venire il fiato corto la paura di morire giovani soldati che verranno cancellati dal tempo e dimenticati come cenere dispersa nel vento giovani mariti seppelliti poi lavati col pianto cosa rimane dopo un sacrificio inutile di questa vita gia finita in un'istante soltanto il mio onore il bene piu importante tra le case abbandonate masticando pane rabbia e bugie e le donne spaventate che hanno lingua e fedi opposte alle mie nelle notti cosi nere con il freddo strisciante e ti fanno ricordare solamente il presente giovani soldati che verranno cancellati dal tempo uomini spogliati e riscaldati con un fuoco gia spento figli di una terra che non vuole piu tenerseli accanto cosa rimane dopo un sacrificio inutile di questa vita gia finita in no sparo soltanto il mio onore un bene cosi raro giovani soldati che verranno cancellati dal tempo e dimenticati come cenere dispersa nel vento manine sbagliate condannate senza l'ombra di un pianto cosa rimane dopo un sacrificio inutile lasciato in terra da un bagliore di fucile soltanto il mio onore ora posso dormire.
Перевод:
Длинные дороги границ когда делили хлеб воду и кофе в грязи между минами и бомбы с фосфором над нами ночи под открытым небом почти без сна частое дыхание страх смерти молодые солдаты, вычеркнутые временем и забытые как пепел, развеянный по ветру молодые похороненные мужи, омытые слезами что остается после бесполезной жертвы этой жизни, уже законченной в мгновении: только моя честь самое важное добро между покинутыми домами жуя хлеб ярость и ложь и испуганные женщины у которых есть язык и вера, противопоставленные моим в настолько черных ночах с ползучим холодом и они заставляют тебя вспомнить только настоящее время молодые солдаты, вычеркнутые временем люди, раздетые и согретые с уже потухшим огнем дети земли, которая не хочет держать их больше что остается после бесполезной жертвы этой жизни, уже законченной в выстреле: только моя честь настолько редкое добро молодые солдаты, вычеркнутые временем и забытые как пепел, развеянный по ветру осужденные чужими руками без тени плача что остается после бесполезной жертвы оставленной в земле с блеском ружья: только мою честь теперь я могу уснуть навечно.
__________________ Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено… И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Последний раз редактировалось Скинфакси, 18.06.2010 в 12:10.
La musica respira nell’anima del mondo a mano libera colora oceani blu profondo e vestira passioni con note come fiori la musica e quel fiume che ti entra nelle vene colpisce dritto al cuore richiamo di sirene che imprigiona la voce che le dai lei te la vestira se ti emozionerai lei si commuovera e volando sulla gente ti prendera d’amore eternamente poi nel buio dolcemente ti accendera come un sole per legarti eternamente a se la musica ti sposa senza abiti nuziali e langelo piu posa che presta le sue ali ai sentimenti respire liberta tra versi di poesia nel vento costruira qualunque melodia e volano sulla gente ti prendera d’amore eternamente poi nell’aria dolcemente ti accendera come sole per legarti eternamente a se
Перевод:
Музыка что дышит в душе большого мира окрасит разноцветно глубины океана и в страсть тебя оденет прекрасными цветами музыка как речка что входит в твои вены и попадает сердце призыв сирен пленяет твой голос, что даешь ей оденешь в свои чувства ее ты разволнуешь над людьми в полете тебя захватит вечной любовью, что во мраке сладко зажжется словно солнце чтобы соединиться вечно с собой музыка невеста без свадебного платья и ангел замирает дает на время крылья и чувства дыхание свободы между стихов из ветра соткана мелодия любая над людьми в полете тебя захватит вечной любовью, что во мраке сладко зажжется словно солнце чтобы соединиться вечно с собой
__________________ Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено… И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)