Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.11.2007, 07:06   #1
Александр83
 
Аватар для Александр83
 
Рег-ция: 12.06.2007
Адрес: Иркутск
Сообщения: 452
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Начнем с того, что правильный перевод слов из Деяний (4:12) об имени Иисуса Христа «данного человекам» в греческом тексте звучит как «дэдомэнон эн антхропойс», т.е. «данное в людях». Далее, там же, правильнее переводить не «которым надлежало бы нам спастись», а «в котором надлежит нам спастись».

Или полностью этот стих:

" ...ибо нет другого имени под небом, данного в людях, в котором надлежит нам спастись....".

Сие означает, что Иисус Христос, Новый Адам присутствует (потенциально) в каждом человеке, как Великий Символ единства Духа и Души, Символ Идеального Духовного человека (а есть еще люди плотские и душевные). Только через подражание Христу, через наше становление из плотских и душевных людей человеком духовным мы обретем спасение.
Забавно толкуете.
С чего вы взяли, что Иисус - Новый Адам? Он новый первый чкловек?
По моему толковать можно так, (даже если ваш перевод верный, особой разницы я не уловил) "Ибо нет другого имени, данного среди людей, ..." и далее.
Т.е. среди людей дано Имя, которым можно спастись. Но спастись можно только пребывая в Нем, т.е. в Христе.
__________________
Никогда не спорьте с дураком - люди могут не заметить
между вами разницы.
Александр83 вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.11.2007, 20:27   #2
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Александр83 Посмотреть сообщение
Забавно толкуете.
С чего вы взяли, что Иисус - Новый Адам? Он новый первый чкловек?
Брату моему Александру83. Мир тебе.

Да, Он действительно Новый Первый человек, Новый Адам, коий есть Дух животворящий, Господь с неба.

1-е Коринфянам

Цитата:
Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий…
Первый человек - из земли, перстный; второй человек - Господь с неба.
(15:45,47)
Ириней Лионский (ок. 130 - 202)

Обличение и опровержение лжеименного знания
(Пять книг против ересей)


Книга 3

Глава XXI
Защищение пророчества Исаии (Ис. 7, 14) и история перевода семидесяти.
Цитата:
10. И Он восстановил в Себе древнее создание (человека). .. И как сам первозданный Адам получил состав свой из земли невозделанной и еще девственной — ибо Бог еще не одождил и человек не обрабатывал земли (Быт. 2, 5) — и был создан рукою Божиею, т. е. Словом Божиим, ибо все произошло чрез Него (Ин. 1, 3), и Господь взял персть от земли и создал человека: так и Сам Он, Слово, восстановляя в Себе Адама, справедливо получил рождение для восстановления Адама от Марии, Которая была еще девою…

Если же тот (Адам-Скинф.) был взят от земли и создан Словом Божиим, то надлежало самому Слову, восстановляющему в Себе Адама, иметь сходство с его рождением.
Доказательство апостольской проповеди
Цитата:
31. … Поскольку же все мы в первоздании Адама через его непослушание были крепко привязаны к смерти, то надлежало, чтобы смерть была разрушена послушанием Того, Кто соделался для нас человеком. Но так как смерть господствовала над телом, то надлежало, чтобы она освободила человека от своего угнетения, упраздненная посредством тела. Слово соделалось плотью, чтобы посредством того же тела, через которое грех утвердился и господствовал, он был упразднен и больше не был в нас (ср. Рим. 8:3 сл.). Поэтому Господь принял этот телесный образ первозданного, чтобы вступить в борьбу за отцов и посредством Адама одержать победу над тем, кто поразил нас в Адаме.
32. …. Для вторичного совершения этого человека Господь подчинил Себя порядку того же воплощения, родившись от Девы согласно с волею и мудростию Божиею, чтобы показать подобие Своего воплощения с воплощением Адама, и чтобы осуществилось написанное в начале: "Человек по подобию и образу Божию" (Быт. 1:26).
33. ... Ибо необходимо было новое совершение Адама во Христе, чтобы смертное поглощено было бессмертием (ср. 1 Кор. 15:53); …
Иоанн Дамаскин (675-753)

Точное изложение православной веры
Книга 4
Глава XIV

О родословии Господа и о святой Богородице.

Цитата:
…Сын Божий и Бог воплотился и вочеловечился от пречистых и непорочных ее плоти и кровей, выплачивая (тем) праматерний долг. Ибо как та (Ева-Скинф.) образована из Адама без совокупления, так и эта произвела нового Адама, рождаемого согласно с естественным законом чревоношения и (в то же время) сверхъестественным рождением. Ибо без отца от жены рождается Тот…
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.11.2007, 21:17   #3
Вера Тевс
Banned
 
Рег-ция: 20.10.2005
Сообщения: 1,610
Благодарности: 2
Поблагодарили 58 раз(а) в 46 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Иоанн Дамаскин (675-753)

Точное изложение православной веры
Книга 4
Глава XIV

О родословии Господа и о святой Богородице.

Цитата:
…Сын Божий и Бог воплотился и вочеловечился от пречистых и непорочных ее плоти и кровей, выплачивая (тем) праматерний долг. Ибо как та (Ева-Скинф.) образована из Адама без совокупления, так и эта произвела нового Адама, рождаемого согласно с естественным законом чревоношения и (в то же время) сверхъестественным рождением. Ибо без отца от жены рождается Тот…
Язык, манера воспроизведения, и передача древней мудрости через своё восприятие делает древние писания трудно понимаемыми. Однако, если найти несколько разных источников, освещающих одни и те же события, то можно прийти к лучшему пониманию.
Потому, в моём понимании, непорочное зачатие имеет символический смысл. Материальные родители рождают материальное дитя. 23 хромосомы +23 хромосомы. Нематериальное Существо не может быть родителем материального ребёнка.
То что родители у Иисуса были именно те, которые были достойны своего сына - это уж точно.
Но слова о том, что Бог воплотился в человека - это означает только посвящение Иисуса и приобретение им Мудрых Знаний, после чего в него мог войти Дух Святой и только, как известно из АЙ, после 30 лет, когда могут быть раскрыты огненные центры.
Новый Адам или Тот - тут скорее всего подразумевается именно Первочеловек или Элохим, одухотворивший первоначального Адама (человечество). Всё полностью совпадает в данном случае. Одухотворение и первичного Адама и Иисуса было произведено одной и Той же Сущностью - Богом - Творцом, Солнечным Логосом.
Вера Тевс вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.11.2007, 22:34   #4
Svetozar
 
Аватар для Svetozar
 
Рег-ция: 18.05.2007
Сообщения: 61
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Первый человек из земли перстный, второй человек Господь с неба (1Кор 15:47).
Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут (1Кор 15:22).

Это понятно, но что же есть все-таки для нас имя, которым надлежит нам спастись?
В Новом Завете проповедуют , крестятся, имеют жизнь, просят, жертвуют, исцеляют, веруют, благодарят, страдают и т. д. во Имя Иисуса Христа.

Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна. :сказал Иисус.
Значит Он принес эту возможность.
Не означает же это простое произнесение словосочетания сего?
Svetozar вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 06.11.2007, 00:01   #5
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Svetozar Посмотреть сообщение
Это понятно, но что же есть все-таки для нас имя, которым надлежит нам спастись?
В Новом Завете проповедуют , крестятся, имеют жизнь, просят, жертвуют, исцеляют, веруют, благодарят, страдают и т. д. во Имя Иисуса Христа.

Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна. :сказал Иисус.
Значит Он принес эту возможность.
Не означает же это простое произнесение словосочетания сего?
Некоторые уточнения перевода Евангелия от Иоанна

Подстрочный перевод:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в имени моем даст вам
До ныне не просили вы ничто в имени моем, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Сие означает, что просить что-то там следует не Христа ради , а просить только через имя Христа, которое есть проекцией в нас Бога, через нашего совершенного внутреннего человека (сердце). Просить через наш дух и получать духовные же дары от Отца исходящие.
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 06.11.2007, 08:31   #6
Svetozar
 
Аватар для Svetozar
 
Рег-ция: 18.05.2007
Сообщения: 61
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Некоторые уточнения перевода Евангелия от Иоанна

Подстрочный перевод:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в имени моем даст вам
До ныне не просили вы ничто в имени моем, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Сие означает, что просить что-то там следует не Христа ради , а просить только через имя Христа, которое есть проекцией в нас Бога, через нашего совершенного внутреннего человека (сердце). Просить через наш дух и получать духовные же дары от Отца исходящие.
Так, значит имя Христа это и есть сам Христос, и делать нечто во имя совершенно не относится к произношению, но относится к сути, пути, предназначению, роли и т. д.
Так же как Ваш ответ получает не Svetozar, не Александр, но то нечто , которое прошло определенный путь и поэтому заинтересовалось данным вопросом.
И креститься, веровать, благодарить и т.д. в имени Христа означает идти Его путем, нести свой крест. Так я понимаю Вас?

Хорошо.
А не можете ссылочку дать на сей перевод Евангелья, которым Вы пользуетесь?
Svetozar вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 06.11.2007, 10:41   #7
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Svetozar Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Некоторые уточнения перевода Евангелия от Иоанна

Подстрочный перевод:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в имени моем даст вам
До ныне не просили вы ничто в имени моем, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Сие означает, что просить что-то там следует не Христа ради , а просить только через имя Христа, которое есть проекцией в нас Бога, через нашего совершенного внутреннего человека (сердце). Просить через наш дух и получать духовные же дары от Отца исходящие.
Так, значит имя Христа это и есть сам Христос, и делать нечто во имя совершенно не относится к произношению, но относится к сути, пути, предназначению, роли и т. д.
Так же как Ваш ответ получает не Svetozar, не Александр, но то нечто , которое прошло определенный путь и поэтому заинтересовалось данным вопросом.
И креститься, веровать, благодарить и т.д. в имени Христа означает идти Его путем, нести свой крест. Так я понимаю Вас?

Хорошо.
А не можете ссылочку дать на сей перевод Евангелья, которым Вы пользуетесь?
Поняли Вы меня правильно.
Подстрочный перевод Алексея Винокурова НЗ и части ВЗ с греческого здесь:
http://bible.in.ua/underl/index.htm
Рекомендую закачать Web версию этого сайта (14 Мбайт). Это можно сделать с главной его страницы.
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.11.2007, 16:49   #8
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Svetozar Посмотреть сообщение
Это понятно, но что же есть все-таки для нас имя, которым надлежит нам спастись?
В Новом Завете проповедуют , крестятся, имеют жизнь, просят, жертвуют, исцеляют, веруют, благодарят, страдают и т. д. во Имя Иисуса Христа.

Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна. :сказал Иисус.
Значит Он принес эту возможность.
Не означает же это простое произнесение словосочетания сего?
Некоторые уточнения перевода Евангелия от Иоанна

Подстрочный перевод:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в имени моем даст вам
До ныне не просили вы ничто в имени моем, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Сие означает, что просить что-то там следует не Христа ради , а просить только через имя Христа, которое есть проекцией в нас Бога, через нашего совершенного внутреннего человека (сердце). Просить через наш дух и получать духовные же дары от Отца исходящие.
Можно сказать и так, что фразу: «если что попросите отца в имени моем» можно передать (понять) словами «если что попросите отца в духе». Ведь Христос есть Дух. Дух, самое главное внешнее проявление которого есть Любовь. Таким образом, тут идет речь о молитве в духе. Тогда смысл стиха будет таким:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в духе даст вам
До ныне не просили вы ничто в духе, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Т.е. через молитву в духе получать Любовь Отца. Только молитва в духе может принести радость (истинную, духовную). Только молитва в духе и есть, собственно говоря, настоящая молитва. Нельзя же таковой назвать простое произношение заученных слов, когда дух не работает, а напрягается только ум, а не сердце.
А теперь сравните с вышеприведенными те же стихи Синоидального перевода:

… Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
(Ин 16:23,24)

Здесь уже мы видим указание просить «во имя Мое». Что-то вроде «именем Христа повелеваю тебе Отец, дай мне того-то».
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 09.11.2007, 11:13   #9
Svetozar
 
Аватар для Svetozar
 
Рег-ция: 18.05.2007
Сообщения: 61
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

[quote=Скинфакси;182119]
Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Можно сказать и так, что фразу: «если что попросите отца в имени моем» можно передать (понять) словами «если что попросите отца в духе». Ведь Христос есть Дух. Дух, самое главное внешнее проявление которого есть Любовь. Таким образом, тут идет речь о молитве в духе. Тогда смысл стиха будет таким:

…Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в духе даст вам
До ныне не просили вы ничто в духе, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена.
(Ин. 16:23,24)

Т.е. через молитву в духе получать Любовь Отца. Только молитва в духе может принести радость (истинную, духовную). Только молитва в духе и есть, собственно говоря, настоящая молитва. Нельзя же таковой назвать простое произношение заученных слов, когда дух не работает, а напрягается только ум, а не сердце.
А теперь сравните с вышеприведенными те же стихи Синоидального перевода:

… Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
(Ин 16:23,24)

Здесь уже мы видим указание просить «во имя Мое». Что-то вроде «именем Христа повелеваю тебе Отец, дай мне того-то».
Истинно так.
"Тот, кто напился из моих уст, станет как Я. Я также, Я стану им, и тайное откроется ему." Сказал Иисус.

"При молитве нужно, чтоб дух соединился с умом и вместе с ним произносил молитву." :говорят св. отцы.
Svetozar вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 05.11.2007, 22:31   #10
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Имя Спасителя

Цитата:
Сообщение от Александр83 Посмотреть сообщение
По моему толковать можно так, (даже если ваш перевод верный, особой разницы я не уловил) "Ибо нет другого имени, данного среди людей, ..." и далее.
Т.е. среди людей дано Имя, которым можно спастись. Но спастись можно только пребывая в Нем, т.е. в Христе.
Брату моему Александру83. Мир тебе.

Это не то чтобы мой перевод, а просто подстрочный перевод 3-го издания греческого Нового Завета Объединенных Библейских Обществ который буквально (дословно) выглядит так:

«И не есть в другом ником спасения, и не ведь имя есть другое под небом данное в людях в котором надлежит быть спасенным нам». (Деяния 4:12)

И выражение «данное в людях в котором» не имеет разночтений и с другими авторитетными изданиями греческого текста НЗ, а именно:

-The New Testament in the original Greek according to the Byzantine/Majority textform" AtlantaU.S.A. 1991.
- 1550 Stephens Textus Receptus.
- 1881 Westcott and Hort Greek Text.
- Tischendorf's 8th edition Greek New Testament.

Разница же с Синоидальным переводом довольно значима. Ибо в Синоидальном переводе говорится о внешнем (относительно человека) имени которым спасаются (фактически о каком-то акте чародейства, волшебном слове). А в дословном переводе идет речь о том имени, что присутствует в каждом человеке, об отражении Христа в нас (или Вы забыли, что мы подобие Божие). И задача наша, поэтически выражаясь, разбудить в себе этого спящего воина, спящую в нас Любовь коия и есть суть Христа и путь к спасению.
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > На всех Путях ко Мне встречу тебя > Агни Йога и Христианство

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 05:15.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги