Цитата:
Сообщение от Аволикешвару (...) akmens (ударение на первый слог - Акмэнс) - это уже адонис писал, akmenis (ударение на первый слог - Акмэнис) - этот вариант бОльше в стихах и прозе употребляеться, чем в обыденной жизни. |
Похоже, что в литовском и латвийском есть тоже разница в произношении.
Ударение в слове akmens на "е". Оно и читается как "я" с опусканием самой буквы "я". Остается как бы только ее хвоситк звуковой.
И в литовском это уже родительный падеж (niera kuo? akmens - нету чего? камня)
А в форме akmenys ударение на "и", потому оно и пишется длинным. Его тянут.
"е" в слове уже читается явным "я" и тянется длинное "и".
Попробуйте произнести -
акмяни-и-с Кстати, именно эти сильно тянущиеся гласные сказываются на нашем произношении в других языках. Меня на Дальнем востоке даже передразнивали т.к. тянула и русские гласные.
Особенно это "пагубно" для немецкого в котором есть формы коротких и четких слогов. А у меня часто они превращаются в певучие и длинные, что искажает значение этих слов или меняет их на совсем другие.
akmuo - ударение на "о" и "у" тоже выделяется сильным звуком. Они обе под ударением.
Даже получается немного как "кваканье". (акму-у-о)
Насколько обе формы употребляются и идентичны я не помню. Хоть убей, что значит не общаться годами.
Потому, вчера отправила мэйл в Вильнюс своей кузине и попросила ее обьянить. Подождем ответа.