Вспомнилось: нихондзин - японец росиядзин - русский грузин - ... :) А вообще японский нельзя приводить как пример, т.к. этот язык как раз очень хорошо сохранился и грамматика его почти не менялась. > Русский язык будет флективным по словообразованию, а венгерский агглютинативным. Есть и другое деление - на языки с падежным и предложным управлением. Тут русский, венгерский и японский оказываются вместе, а русский и болгарский - в разных группах. Итальянский с предложным произошёл от латинского с падежным управлением. Это упрощение языка. То же самое с английским, + со сменой лексики и словообразования, т.к. "германским" его можно уже назвать с большой натяжкой, чуть ли не половина слов уже романские, и отрицательная приставка иногда используется романская in, а иногда германская un. |