Цитата:
Сообщение от Вэл Я могу ошибиться, Lery, но когда вы пришли на этот форум у вас в руках были книги Мегре. Когда вам показали идейное сходство этих книг с одним из наставлений УХ, вы приступили к чтению УХ и одновременно АЙ. Чуть позже я выложил здесь рассказ "Русский князь" из книги "Мистерии Садов Вселенских" Платоновой, которым вы восхитились и даже сравнили ритм его изложения с ритмом склада речи Анастасии.  И тут я начал делать перевод "Чёрной Ложи". УХ, АЙ, Лоренси - хотя и различны стилем, но придерживаться своего собственного ритма от первой страницы до последней. |
Вэл, да, Вы практически правильно все обо мне сказали.
За исключением того, что идеи Анастасии мне стали еще ближе и понятнее с того времени, во многом благодаря знакомству с А.Й., У.Х, Ч.Л. - Для себя я вижу синтез вышеперечисленного и то, что Анастасия дает в своих указаниях то, чего недостает в классических Учениях, для того чтобы сделать их доступными и массовыми и таким образом изменить ход развития человечества, предотвратив деградацию и очередной коллапс.
Но это "лирическое отступление".
По поводу творчества Т.Платоновой и упомянутых вещей.
Да, меня поначалу восхитил "Русский Князь" своим звучанием. Но вот через какое-то время пришло чуство, что при хорошем слоге идея этого рассказа как-то плавно уводит в сторону от самой борьбы со злом, призывает к тихому стремлению постепенно изменить окружающее, подстраиваясь под него.
Такое захватывающее начало и середина - Князь обретает понимане Истины, перерождается внутренне, побеждает в себе зло и в итоге заканчивается его правлением в роли "умеренного" властителя, просто стающегося не делать зла, находясь во все той же системе...
Ничего нового не сказано, по сути.
После рассказа о Клеопатре и Цезаре, что-то удержало от дальнейшего чтения следущих. Возможно подсознательное чуство "попсовости" и отсутствия там новых полезных знаний...
Цитата:
В книгах от Платоновой стиль и ритм выдерживаются только в пределах заявленной темы и с каждой книгой меняются настолько, что трудно поверить в происхождение этих текстов из под пера одного и того же писателя. |
Вот это и настораживает. Выглядит так, что не имея единого надежного источника Знания, она общается с различными случайными носителями, среди которых высока вероятность нахождения и не-светлых сущностей... (мое имхо)
Да и кричащие "газетные" названия многих ее произведений вызывают двойственные чуства...
Цитата:
"Доктрина о времени и уме" - думаю, самая трудная для понимания, - так ведь о чём Доктрина? - о самых трудных для человеческого сознания метафизических предметах: Времени и Уме! |
Произведение с названием "Доктрина" у меня ассоциируется с Т.Д. ЕПБ и ее сухим лаконичным изложением фактов и аргументированных комментариев.
Те первые части из "Доктрины о времени и уме", которые я просмотрел, напоминает скорее праздные рассуждения о собственной неординарности самовлюбленного гордеца. Возможно первое впечатление обманчиво, но увиденное не вызывает желания читать дальше...
Может быть, мне нужно еще дорасти до таких вещей.
Но в любом случае, я Вам очень благодарен за все предыдущие подсказки и направления.
