![]() | #6 | ||
Рег-ция: 09.11.2009 Адрес: Галактика Водоворот М51 Сообщения: 1,437 Благодарности: 348 Поблагодарили 190 раз(а) в 162 сообщениях | ![]() О суфийской мудрости сказано было уже много, но возвращение к ней меня вдохновляет, заряжает энергией. ![]() Эхо Насими (1370 – 1417) Насими, Несими; (псевдоним; настоящее имя Сеид Имадеддин; азерб. ;mad;ddin N;simi, перс. около 1369 г. — 1417 г., Халеб) — поэт и мистик XIV—XV вв., писавший на азербайджанском, а также персидском и арабском языках. Насими сыграл значительную роль в развитии азербайджанской поэзии, энциклопедия «Ираника» считает его первым азербайджанским поэтом. Писал в жанрах газель, рубаи и туюг. Его сочинения получили широкую известность на Ближнем Востоке и в Средней Азии. Являлся последователем хуруфизма, одного из ветвей суфизма. "В меня вместятся оба мира, ...но я в миры не помещусь. Я — суть, вне места и эфира, ...и в бытие я не вмещусь... А всё, что было, есть и будет — всё воплощается во мне. Не вопрошай, идя за мною. Я в объясненья не вмещусь". Насими …Не станет время ждать пришедших, тебя, других... уйдёт вперёд. Прозревший суть, себя нашедший, Закон Единства изберёт. Мир создан Замыслом Вселенной, что не вмещается в сей мир, Умом владея дерзновенным, ты знаешь чувственности пир, Но и страдаешь ты немало, как тень иного существа, На острие времён кинжала узри таинственный сапфир. Ты жаждешь мира совершенство постичь хотя б на краткий миг, Не достигая всё ж блаженства, ибо ты в нём, а он… родник. Нет остановки на мгновенье, миры летят через тебя, Лови, коль можешь, Вдохновенье, сдержи порыв исторгнуть крик. …И вся Вселенная с тобою закружит млечною тропой, И тайны вспыхнут над главою... Лови, танцуй, сияй и пой! И тот, и этот мир – творенье из тайны, из небытия, А бытие искрит мгновеньем, соединяющим внеЯ. Мгновенья, вечность… – цель и средства, Но чья творит их Мысль, зачем? Какой же смысл сего соседства, коль остаёшься ты ничем... *** История публикации произведений Насими, написанных на азербайджанском языке, начинается с середины XIX века. Впервые «Диван» поэта был издан в 1844 году в Стамбуле. В этом издании собраны месневи, касиды, газели (общее количество 265), рубаи и туюги (общее количество 167), написанные на азербайджанском языке, 2 арабские газели, а также один терджибенд, газели и касиды (25) на персидском языке. Переводы на русский язык: Насими. Лирика. Перевод Наума Гребнева и Константина Симонова с азербайджанского и фарси. Четверостишия (рубаи) в переводе Н.Гребнева. Предисловие: Мирза Ибрагимов. Примечания. «Художественная литература», Москва, 1973. 358 с. Тираж 25000 Имадеддин Насими. «Рубаи». Перевод с азербайджанского Наума Гребнева. Азербайджанское государственное издательство. Баку 1973. Тираж 10.000. (92 с, 176 четверостиший). Имадеддин Насими. Избранная лирика в двух томах. Баку, Издательство Азернешр, 1973. Предисловие: Мирза Ибрагимов. Разные переводчики. Четверостишия — Перевод Наума Гребнева. *** Из-за обвинений, выдвинутых духовенством, Насими был приговорён к смертной казни и должен был принять мученическую смерть. В ожидании казни Насими написал ряд стихотворений под общим названием «хабсие» («тюремные»), где выразил свои горестные размышления о несправедливости властей, невежестве и продажности судей, осудивших его, и бунтарские по характеру мысли человека, остающегося до конца верным своим убеждениям. Египетский Султан Муайад приказал содрать с него кожу и выставить его тело в Алеппо на всеобщее обозрение. Поэт был похоронен в Халебе, на общем кладбище. Потомки Насими были похоронены там же. | ||
![]() |
|