![]() | #4 | ||
Рег-ция: 27.07.2005 Сообщения: 3,772 Благодарности: 0 Поблагодарили 29 раз(а) в 28 сообщениях | ![]() Последняя трапеза Будды {Принятие подношения пищи от кузнеца Чунды} 14. И вот кузнец Чунда узнал, что Самый Почитаемый прибыл в Паву и остановился в его Манговой Роще. И он пошёл к Самому Почитаемому и, почтительно поклонившись ему, сел рядом. И тогда Самый Почитаемый наставлял кузнеца Чунду в Дхарме, воодушевлял, учил и радовал его. 15. После этого Чунда обратился к Самому Почитаемому со словами: – Преподобный Учитель, я прошу Самого Почитаемого принять моё приглашение и пожаловать завтра ко мне на трапезу вместе с монашеской общиной. И Самый Почитаемый согласился в молчании. 16. Убедившись, что Самый Почитаемый согласен, кузнец Чунда поднялся со своего места, почтительно поклонился ему и, обойдя его с правой стороны, удалился. 17. Когда прошла ночь, кузнец Чунда приготовил в своём доме разнообразную еду, твёрдые и мягкие кушанья, и среди них была вяленая свинина (пали сукара-маддава; имеются другие варианты перевода этого словосочетания, например: трюфели). И затем Чунда известил Самого Почитаемого: – Время пришло, Преподобный Учитель, еда готова. 18. Вслед за тем Самый Почитаемый собрался утром, и, взяв чашу и накидку, отправился вместе с общиной бхиккху к дому Чунды, и там он сел на приготовленное для него место. И он обратился к Чунде со словами: – Вяленую свинину, которую ты приготовил, Чунда, поднеси только мне, а другой пищей, твёрдой и мягкой, угости общину монахов. – Да будет так, Преподобный Учитель, – ответил кузнец Чунда, и вяленую свинину, которую он приготовил, он поднёс Самому Почитаемому; другой же пищей, твёрдой и мягкой, он стал угощать общину монахов. 19. После этого Самый Почитаемый обратился к Чунде со словами: – Чунда, всё, что осталось от вяленой свинины, зарой в яму. Во всей этой вселенной с её богами, марами и жителями Небес Брахмы, среди шраманов и брахманов, богов и людей, не вижу я никого, кто кроме Татхагаты мог бы отведать её и полностью переварить. – Да будет так, Преподобный Учитель, – ответил Самому Почитаемому кузнец Чунда и закопал в яму всё, что осталось от вяленой свинины. 20. Затем он вернулся к Самому Почитаемому, уважительно поклонился ему и сел рядом. И Самый Почитаемый наставлял кузнеца Чунду в Дхарме, воодушевлял, учил и радовал его. А затем он поднялся со своего места и удалился. 21. И вскоре после того, как Самый Почитаемый отведал пищи, поднесённой кузнецом Чундой, его поразил тяжёлый недуг, дизентерия, от которой он стал испытывать острые боли, предвещавшие смерть. Но Самый Почитаемый терпел их, сохраняя сосредоточение внимания, ясное осознавание и спокойствие. 22. И тогда Самый Почитаемый обратился к достопочтенному Ананде со словами: – В путь, Ананда, пойдём в Кусинару. – Да будет так, Преподобный Учитель, – ответил достопочтенный Ананда. 23. Когда он отведал пищу Чунды, я слышал, Ужасные боли он стойко принял. От вяленой свинины Преподобный Учитель Тяжёлый смертельный недуг испытал. Но боли снося, в путь собрался Учитель: "Пойдём в Кусинару", – бесстрашно сказал. {Отводя упрёки в адрес Чунды} 56. Затем Самый Почитаемый обратился к достопочтенному Ананде со словами: – Может статься, Ананда, что кто-нибудь захочет попрекнуть кузнеца Чунду, говоря: "Это вовсе не благо для тебя, друг Чунда, но плохая карма, поскольку из-за тебя Татхагата принял своё последнее пожертвование пищи и затем умер". Ананда, тогда сожаление Чунды следует развеять, объяснив ему: "Это является благом для тебя, друг Чунда, это благая карма, поскольку благодаря тебе Татхагата принял своё последнее пожертвование пищи и затем умер. Потому что, друг, непосредственно от Самого Почитаемого я услышал и узнал следующее: "Есть два подношения пищи, заслуга от которых приносит равный плод, равный результат, и эта заслуга значительно превосходит все другие заслуги от подношения пищи. Каковы же эти два подношения? Это подношение Татхагате пищи перед тем, как тот достигает непревзойдённого Высшего Пробуждения; и это подношение Татхагате пищи перед тем, как тот входит в Окончательную Нирвану, освобождаясь от всех факторов цепляния. Благодаря своему поступку уважаемый Чунда накопил заслугу, которая принесёт ему долгую жизнь, красоту, благосостояние, славу, перерождение на Небесах и верховную власть". Вот так, Ананда, следует развеять сожаление Чунды. 57. И затем Самый Почитаемый, осознавая значение этого, произнёс следующие строфы вдохновения: Совершающий пожертвования приумножает этим свои заслуги. Подчинивший свой ум свободен от гнева. Добродетельный избегает творить зло. С искоренением страсти и ненависти, С искоренением всех заблуждений приходит Покой. далее слудует... | ||
![]() |
|