Старый 02.07.2021, 07:36   #29867
ninniku
 
Аватар для ninniku
 
Рег-ция: 05.03.2004
Адрес: Владивосток
Сообщения: 10,465
Благодарности: 246
Поблагодарили 2,727 раз(а) в 1,463 сообщениях
По умолчанию Ответ: Ситуация на Украине

Цитата:
Сообщение от valttp Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Ardens Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от valttp Посмотреть сообщение
простой народ на территории современной украины говорил на этом языке веками до и усилиями литераторов вырос до литературного и теперь до государственного.

Говирка - сиречь диалект древнерусского и "сельский суржик" ни во что сами вырасти не могли. Также можно было и эсперанто всему миру навязать за деньги и насильно


посмотрите сборник малороссийских (украинских) народных песен некоего академика СПб академии Максимовича (опубликован в начале 19-го века, я уже давал здесь ссылки на автора и его публикацию) в транслитерации на русский официальный алфавит того времени с объяснением правильного произношения.

так что Ваша версия про умышленно вымышленное украинское эсперанто мягко говоря - заблуждение. но когда вы регулярно настаиваете на своём, то это заблуждение правильно квалифицировать как _наглое враньё_.

Ну, так что, вы согласны, что украинский и русский всего лишь диалекты единого языка? Искусственно разводимые Я вчера смотрел на ютюбе украинскую программу тв. Бегущая строка. Я понимаю о чем речь, некоторые слова в русском языке отсутствуют, а некоторые имеют другое значение, например, богато. Но в целом то я все понял. Речь шла о том, что эстонские власти будут защищать украинских заробитчан в случае нарушения их прав работодателем. Я бы не понял этого ни на польском, ни на немецком, ни на итальянском. А на украинском понял.

Потому что конструкции семантические единые. Женский род, ед. число, прошедшее время будут образованы одинаково в обоих диалектах. К глаголу добавляется ЛА и все! Словообразование работает по единой модели, но и языковые форманты то тоже общие Да, мужской род даст другое окончание к глаголу в прошедшем времени (купил/купив), но ведь и в русском языке в диалектах такое тоже встречается: купив, упав и т.д.

Эти нюансы еще раз доказывают единство языковой культуры. И вы с этим ничего не поделаете. Можете заменить все русские слова заимствованными, но инкорпорировать их в украинский язык вы будете по тем же моделям, что и русские: хакнуть, апгрейдить, чекинить и т.д. У вас чуть-чуть окончания могут быть иными, но все равно будет понятно.
__________________
Все бывает ...
ninniku вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх