24.10.2020, 09:57 | #28559 |
Banned Рег-ция: 17.11.2005 Адрес: Украина Сообщения: 14,036 Благодарности: 1,636 Поблагодарили 1,451 раз(а) в 1,141 сообщениях | Ответ: Ситуация на Украине Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay Так Вам какой нужен для "всея Руси" - староболгарский- церковный (каким писали книги), или разговорный народный (руський), который гораздо ближе к украинскому? | Т.е. руський язык гораздо ближе к украинскому, чем русский? А как при этом получилось, что в украинском языке отсутствует само слово "руський"? | Да элементарно, Ватсон. Так же вероятно, как получилось, что в современном русском языке тоже нет слова "руський".  | Ага. А как будет по-украински "русский язык", "русский человек", "русская правда", "русская воля", "русская кровь" и т.д.? | Вы в инете - пользуйтесь переводчиками. Их более чем...  | Ну, Вы поняли  | Поняли или не поняли, а слово "руський" в русском языке нет.  Однако есть слова россияне, российский, которые свойственны украинскому языку. И которые тут некоторые собеседники напрочь забыли.  | Т.е. "русский дух" на украинский переводится как "російський дух"? А "русский мир" как "російський світ"? | В контексте, уважаемый, в контексте. Как в любом другом языке. Может быть "мир (мыр)", а может быть "світ (свит)". Так же точно, как в русском языке - "весь белый свет", но "всемирный". Я доступно объясняю, надеюсь?  | Мы же не слово "свет" обсуждаем, а немного другое. Нет? Забавный прыжок  | Я не знаю, что обсуждаете Вы.  Я обсуждаю перевод слов с русского на украинский, для чего предложила Вам пользоваться стандартными переводчиками. Видимо возникли проблемы...  |
| |