Цитата:
Сообщение от valttp Цитата: Сообщение от gog Хорошо что в оригинале на украинском есть. А то бы тыкали что стихотворение вообще фейк. Не мог мол нормальный украинец такое написать о "освободителях" | это стихотворение он написал, когда ему было 22 года. был воспитан на советской пропаганде ( а что там было про бандеровцев - хорошо известно). но чуть позже кое-что узнал и переосмыслил. это очень заметно по некоторым его другим стихотворениям позднего периода. умер в возрате 28 лет. но я хотел бы обратить внимание на характер представленного вами перевода. культурой и культурой перевода там не пахнет.  |
Такие натуры живут вне пропаганды.
По поводу приведённого - сказывается настроение переводчика
Ваш вариант , так видится, вне конъюнктуры
Спасибо