07.09.2018, 09:05 | #24722 |
Banned Рег-ция: 29.06.2014 Сообщения: 1,228 Благодарности: 4 Поблагодарили 79 раз(а) в 69 сообщениях | Ответ: Ситуация на Украине :-) Пушкин еще не родился Цитата: Энеида (укр. Енеїда) — поэма-бурлеск на сюжет одноимённой поэмы римского поэта Вергилия, написанная И. П. Котляревским как вольное переложение[1][2][3] поэмы Н.П. Осипова «Виргилиева Енеида, вывороченная наизнанку», изданной ранее в 1791 году. В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона отмечается, что появление Энеиды стало переломным моментом в переходе от староукраинского языка к современной украинской литературе уже совпадающей с современной разговорной речью[4] «Энеида» имела приложение "Словарь малороссийских слов", который являлся глоссарием украинских слов (более 1000 слов) содержащим также правильное написание по фонетическому варианту орфографии, известному как «ярыжка». В 1798 году в Петербурге вышли три первые части «Энеиды» Котляревского. Они были изданы без ведома автора. Это же издание было повторено в 1808 году. Сам Котляревский издал на средства С. М. Кочубея четыре части в 1809 году, внеся ряд изменений в опубликованный ранее текст. Пятая и шестая части были написаны в первой половине 1820-х годов, и первое полное издание «Энеиды» вышло в 1842 году в Харькове уже после смерти автора. Энеида» написана четырёхстопным ямбом, 10-строчной одической строфой, принятой в большинстве од Ломоносова и других поэтов классицизма (рифмовка АбАбВВгДДг). | Цитата: Еней був парубок моторний І хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятійший од всіх бурлак. Но греки, як спаливши Трою, Зробили з неї скирту гною, Він взявши торбу тягу дав; Забравши деяких троянців, Осмалених, як гиря, ланців, П'ятами з Трої накивав. <...> | на эту поэму есть более чем часовой мультфильм. постить здесь смысла не вижу. это комплимент "генезису" репликой выше. :-) |
| |