Старый 31.03.2018, 15:42   #22110
Ardens
 
Аватар для Ardens
 
Рег-ция: 19.01.2005
Сообщения: 34,104
Благодарности: 15,289
Поблагодарили 3,612 раз(а) в 2,584 сообщениях
Отправить сообщение для Ardens с помощью ICQ
По умолчанию Ответ: Ситуация на Украине

Наверное и Сирко Иван в этот проэкт входил , а потом и Шевченко Т Г. Попробуйте перевести слово Украина или Вкраїна, на русский язык...Но увас таки получается окраина чевото там...
===============
Это не у нас получается, это научные факты и исторические записи, а не фантазии...Фрагмент для понимания слова русская "окраина", которая потом вдруг стала нерусской ... Можно привести сотни серьезный книг, статей и исторических трудов...
--------
"Оукраинами" ("украинами", "украйнами") с XII по XVII вв. именовали различные пограничные земли Руси. В Ипатьевской летописи под 6695 (1187) годом упоминается переяславская "оукраина", под 6697 (1189) годом. - галицкая "оукраина", под 6721 (1213) - перечисляются пограничные города этой галицкой "оукраины": Брест, Угровск, Верещин, Столп, Комов. В I Псковской летописи под 6779 (1271) - говорится о сёлах псковской "украины". В русско-литовских договорах XV в. упоминаются "вкраинъные места", "Украiные места", "Вкраиныи места", под которыми понимаются Смоленск, Любутск, Мценск. В договоре двух рязанских князей 1496 г. названы "наши села в Мордве на Цне и на Украине". В отношении московско-крымской границы с конца XV в. также говорилось: "Украина", "Наши украины", "наши украинные места". В 1571 г. была составлена "Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам". Наряду с "татарскими украинами" существовали также "казанская украина" и "немецкая украина".
__________________
Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Ardens вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх