22.04.2016, 10:01 | #693 |
Banned Рег-ция: 06.01.2009 Адрес: Восток-Запад Сообщения: 8,786 Благодарности: 704 Поблагодарили 2,355 раз(а) в 1,486 сообщениях | Ответ: Государство и культура Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Iris Значит в Музее Востока уже давно принято превращать экспозицию в филиал ресторана? Славно! | Традиция чаепития в Мемориальном кабинете заведена еще С.Н. Рерихом. | Замечательная утонченная традиция. Не зря в Китае с давних пор бытует выражение: "Чай и чань - есть единое целое" или "Путь чань подобен вкусу чая". Цитата: Приготовление чая — занятие не из обыденных. Для этого потребен подходящий человек, который достоинством своим был бы равен достоинству чая. Такой человек должен обладать душой возвышенного отшельника, хранящего в себе красоту туманной дымки, горных ключей и могучих скал. /Лу Шушэн, XVI век/ *** Чай возвышает вкус и помогает достичь утонченности воли. /Лю Чжень Лян/ *** Встреча за чаем — та же «встреча чувств». /Ясунари Кавабата/ *** Чай — напиток не простой. Когда чаепитие становится ритуалом, оно развивает умение видеть великое в мелочах. /Мюриель Барбери/ *** Если человек не выпил чая, он не способен воспринимать истину и красоту. /Японская поговорка/ *** Чай надо пить, чтобы забыть о шуме мира. /Т’ен Юихенг/ *** Чай придает человеку решимость, увеличивает способность перерабатывать впечатления, располагает к сосредоточенному мышлению. /Якоб Молешотт, немецкий физиолог/ *** Аромат чая и вкус чая распространяются широко, широко, укрепляют отношения между людьми. /Цзинь Чжан Цзайв, древнекитайский поэт/ *** Первая чашка увлажняет мои губы и горло, вторая уничтожает одиночество, третья исследует мои внутренности, четвертая вызывает легкую испарину, все печали жизни уходят через горы, с пятой чашкой я чувствую себя очищенным, шестая возносит меня в царство бессмертия, седьмая… Но я уже больше не могу. Я чувствую лишь дыхание прохладного ветра, которое поднимается в моих руках. /Древнекитайский поэт из династии Тан/ *** Человек, не выпивший чаю, находится в разладе со вселенной. /Японская пословица/ *** За чаем легкие разговоры угасают. /Перси Биши Шелли, английский поэт/ | |
| |