Цитата:
Сообщение от Arpaxad Цитата: Сообщение от Rak Я спрашивал почему текст изложения Агни-Йоги настолько архаичен ( времен Сергея Радонежского), что трудно воспринимается, а не письма Махатм к Синнету, которые легко читаются ( несмотря на то, что Махатма Мория со слов Махатмы Кут Хуми плохо знал английский язык). Тем более если это Учение дается на будущее, то язык будущего вряд ли будет таким как написана эта книга ( он будет наверно по моему скромному мнению еще проще чем существующий сейчас). | Я не думаю, что стиль текста Агни-Йоги настолько же архаичен, как и стиль Сергия Радонежского (почитайте молитвы к последнему в тропаре, там совершенно другой язык). Все же, я думаю, сказалось увлечение Н. К. Рериха и, впоследствии, возможно, и его жены древнерусской культурой. |
Язык тропаря - церковно-славянский, если Вы хотите прочувствовать древнерусский язык, то лучше почитать, к примеру, "Русскую правду" в оригинале. Язык Агни Йоги не тот и не другой. Когда, буддизм пришел в Тибет, то в тибетском языке началось активное словообразования для перевода тех понятий, которые вмещал санскрит. Аналогия, думаю, понятна.