17.09.2013, 21:35 | #8 |
Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,904 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Обновление галереи картин Н.К. Рериха Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Gallery Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Gallery "Шамбала сияющая" - перевод с английского (причем английский текст - не НКР, поскольку переводил на английский Шибаев или, изредка, ЮНР), а русского оригинала даже МЦР не нашел. | Вы думаете, что этот перевод Рерих не видел? | - Вы думаете, он считал себя таким знатоком английского, что жестоко исправлял переводы? | Я уверен, что у Н.К. было хорошое знание английского. По крайней мере достаточное, что бы понимать разницу между английскими словами "stronghold" и "citadel". | Для сохранения исторической правды: Цитата: «Профессор Рерих, мадам Рерих и их два сына, Юрий и Светослав говорили на отличном английском языке, когда они приехали в Америку в 1919 году; все они были высококультурными людьми и говорили, кроме того, на французском и немецком языках наряду со своим родным, русским». Зина Фосдик, интервью c Кеннет Арчером (Нью Йорк, США, ноябрь 1981). | |
| |