Старый 22.03.2005, 09:19   #45
Эхо
 
Рег-ция: 10.10.2004
Сообщения: 739
Благодарности: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Другой, менее известный, перевод Р.Киплинга,"Разговор с сыном", перевод чей не знаю, когда-то выставлял один форумчанин:


"О если ты спокоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг.
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг.
И если ждать умеешь без волненнья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь гордым, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь.
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она.
Ты будешь тверд в удачах и несчастьях,
Которым, собственно, цена одна.
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку обращает плут,
И потерпев крушенье, сможешь снова
Без прежних сил возобновить свой труд.
И если ты готов к тому, что стало
Тебе привычным, выложить на стол.
Все потерять и вновь начать сначала,
Не пожалев о том, что приобрел,
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить,
И уважая мнение любое,
Главы перед молвою не склонить,
И если сможешь сердце, нервы, жилы,
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами оставляют силы,
И только воля говорит-держись!
И если можешь мерить расстоянья,
Секундами, пускаясь в дальний бег,
Земля-твое, мой мальчик, достоянье.
И более того, ты-человек."
Эхо вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх