![]() | #2 | ||
Banned Рег-ция: 07.02.2012 Сообщения: 3,941 Записей в дневнике: 2 Благодарности: 710 Поблагодарили 528 раз(а) в 416 сообщениях | ![]() Сат переводится в Ведической литературе словом *Бытие*. Пример: Сат-Чит-Ананда - Бытие-Сознание-Блаженство. Савитри - Богиня Бытия, одна из трёх ипостасей Гаятри, где Гаятри - Жизнь, Савитри - Бытие, Сарасвати - Речь. * * * К Вашему словарю: Воссиять - запалати, засяяти. Блистательный - блискучий, неперевершений, феєричний. Озарение – осяяння, озоріння. Огненность – вогняність, вогнЕнність, вогненосність. Яркость – яскравість. Искрометность – блискавичність, світлозарність. Сияние – сяйво. Пламенеющий – полум'яний, полум'яніючий. Лучезарный - променистий. Яркий - яскравий. Блестящий - блискучий, неперевершений. Светлый - світлий. Светящийся – світний. Предрассветный - досвітній. Об английском. В англоязычных сайтах ещё Bless & God's Blessing к Свету относится, употребляется как озарение благословением. И ещё Illumination - в значении *Просветление* - то что Даёт Учитель. | ||
![]() |
|