Цитата:
Сообщение от Aa1D Если, например, в языке нет каких-то понятий, конструкций, то глупо ожидать от носителей этого языка каких-то проявлений, связанных с этим, ведь так? |
Например в современных европейских языках, в т.ч. и русском, отсутствуют многие понятия, имеющее важное значение в санскрите. Особенно касающиеся йоги. Поэтому при переводе санскритских текстов эти слова оставляют без перевода, снабжая их весьма длинными комментариями. Иногда комментарий на одно слово может занимать почти целую страницу. Например слова Агни-Йога в русском языке не имеют аналогов. Агни - это не просто огонь. Что бы постороннему человеку понять, что такое Агни в санскрите, нужно прочитать целую статью. Ну и относительно Йоги то же самое... Следовательно, по Вашей логике, для русскоговорящего населения Агни-Йога не может иметь каких то проявлений...
