В данный момент мы разбираем понятие шпиона.
“шпион” в словаре русских синонимов
Цитата:
соглядатай, лазутчик, разведчик, переносчик, язык, сыщик, филер, агент, доносчик; резидент; соглядник, засланный казачок, ищейка, шпик, ниндзя, тайный агент, соглядатель, , лампочка, крот. |
Вернёмся к Википедии:
Цитата:
Соответственно, с точки зрения международного права, разведчиками могут считаться только фронтовые разведчики, носящие форменную одежду своих вооружённых сил. Все агентурные разведчики являются, по определению, шпионами. (Включая Зорге и Штирлица, (adonis)) Обычно слово «шпион» употребляется в тех случаях, когда речь идёт о передаче сведений другому государству. В случае, когда те же действия совершаются с целью передачи собранной информации властям собственной страны (например, сообщение властям о противозаконной деятельности знакомых), употребляются другие, сходные по значению, термины: «осведомитель», «провокатор», «информатор», «агент», причём если первые два слова имеют ту же негативную коннотацию, что и «шпион», то последние два — нейтральны. В русском блатном жаргоне осведомителя называют «стукач» или «сука» — эти термины являются однозначно негативными. В официальных документах силовых ведомств, помимо терминов «информатор» и «агент», может использоваться нейтральное «секретный сотрудник», сокращённо «сексот» или просто «сотрудник». |
А вот что говорили наши предки про подобных "героев", собрано Далем:
Кто станет доносить, тому головы не сносить.
Лазутчик, что отопок: обносил да и бросил.
Слушалыцику да подоконечнику гроб, да могила, да третье кадило! Он, как сорока: где ни посидит, там и накастит.
Доводчику (доказчику, доносчику) первый кнут.
Кто переносит вести, тому бы на день плетей по двести.
Не из чести переносят вести. А последняя пословица точно в цель. Чести нет в этом. Но по другому человек не может реализовать собственную значимость, но об этом я писал выше.