Цитата:
Сообщение от Д.И.В. Я непосредственно воспринимаю написанное Еленой Петровной Блаватской и переведенное непосредственно Альфредом Хейдоком. Доверяю этому (не слепо, но вдумываясь). И отождествляю с моими непосредственными представлениями о цветах - теми представлениями о цветах, которые я вынес непосредственно (то есть без посредников) из детства. |
Но всё же это очень близко к религиозному сознанию. Полагание на авторитеты, авторитет толкователей этих авторитетов и обыденных опыт. Последнее, конечно, хорошо, но надо учитывать среду, в которой вырос. Люди, прививавшие представления о цветах в детстве, могли быть без тонкого цветового чувства. Например, я помню, как в школе одного ученика спросили, какого цвета вишня? Учительница намекала на прилагательное "вишнёвый", происходящее от существительного "вишня". Но ученик настаивал, что вишня красная, так как с детства никто ему не дал представления о тонких оттенках.[/quote]
Цитата:
Я доверяю моим глазам. Давайте отталкиваться от неоспоримого. |
Это не может быть неоспоримо, поскольку речь идёт о цветах, которых вы глазами не наблюдали. Блаватская попыталась найти соответствие в словах, предназначенных для обозначения физических восприятий, но пользовалась очень несовершенным языком.
Цитата:
Е.П.Б. написала "Тайную Доктрину", например. Есть или может ли быть теперь нечто сопоставимое по уровню? |
Я не собираюсь принижать значения "Тайной доктрины", но это не значит, что там не может быть ошибок. Например, она пишет, что статуи о. Пасхи остались от Лемурии, тогда как исследования Хейердала и других показали, что это не так. (Если не верите официальной науке, можно основываться хотя бы на свидетельствах путешественников и некоторых фактах, которые доступны проверке). Если хотите, я вам могу их изложить.